Dans sa lettre du 12 octobre 2005, l'Italie s'est exprimée sur ce point.
Italy commented on this aspect in its letter dated 12 October 2005.
Il ignore la préoccupation qui s'est exprimée jusque dans notre Assemblée sur les OGM.
It disregards the concerns that were even expressed in this House on GMOs.
Mme Green s'est exprimée en faveur de la résolution soumise à la chambre.
Mrs Green spoke in favour of the resolution which was put to this Chamber.
La Géorgie s'est exprimée fermement sur la question du contenu du cadre juridique.
Georgia expressed strong remarks with regard to the content of the legal framework.
La commissaire Reding s'est exprimée dans cette enceinte le 14 avril.
On 14 April, Commissioner Reding spoke here.
Elle s'est exprimée par l'intermédiaire d'un interprète.
She spoke through an interpreter.
Fort heureusement, la Commission s'est exprimée très clairement en ce sens aujourd'hui.
The Commission view on this has been very clearly expressed today, for which I am grateful.
La Commission des droits de l'homme s'est exprimée dans ce sens dans une affaire Stewart v. Canada.
The Human Rights Committee expressed a similar view in the Stewart v. Canada case.
Ainsi également à Fatima Elle s'est exprimée sur la guerre future et les dommages provoqués par la Russie.
Also in Fatima, She foresaw the war and the damage that would be caused by Russia.
Ma délégation a été profondément émue par le témoignage livré ce matin par Grace Akallo, qui s'est exprimée en tant qu'ex-enfant soldat.
My delegation was deeply touched by the testimony this morning of Grace Akallo, who spoke as a former child soldier.
Cette position s'est exprimée à maintes reprises dans toutes les initiatives qui ont été entreprises par le Ministère avec une participation extraordinaire des communautés amérindiennes.
This has been manifested repeatedly in all the initiatives undertaken by the Ministry with tremendous engagement of the Amerindian communities.
Une Partie s'est exprimée au nom du Belize, du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua, du Panama et de la République dominicaine.
One Party spoke on behalf of Belize, Costa Rica, Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama.
La semaine dernière, la représentante du Japon, l'Ambassadrice Inoguchi, s'est exprimée à propos des négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles.
Last week the distinguished representative of Japan, Ambassador Inoguchi, took the floor on the subject of negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT).
La Représentante permanente adjointe de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies s'est exprimée au nom du représentant du Ministère de la planification, empêché.
The Deputy Permanent Representative of Indonesia to the United Nations spoke on behalf of the representative of the Planning Ministry, who was unable to attend.
Comme je l'ai dit plus tôt, nous sommes profondément réconfortés par les nombreuses expressions de sympathie qui nous ont été adressées, notamment celle qui s'est exprimée officiellement dans la résolution 1438 (2002).
As I said earlier, we are deeply gratified at the many expressions of sympathy, including as formally expressed in resolution 1438 (2002).
Le projet à l'examen confirme en premier lieu la volonté politique qui s'est exprimée lors de sessions précédentes en vue d'une action concertée contre l'exclusion au niveau de l'Union européenne.
First and foremost, this draft report reaffirms the political will to take combined action against exclusion at European Union level expressed at previous summits.
Je voudrais commencer par dire que c'est l'inquiétude qui ressort de toutes ces interventions, mais également une grande solidarité qui s'est exprimée à l'égard du sort de la Russie.
I would say to begin with that all today's speakers have expressed great concern, but also great solidarity with Russia in her time of trouble.
Par conséquent, la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs s'est exprimée à une large majorité pour la suppression de ces possibilités.
A large majority of the members of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection has therefore elected to remove this option.
Cette visite entrait dans le cadre de son programme pour le Congrès de Women Deliver (28-30 mai 2013), où elle s'est exprimée et a participé à plusieurs sessions et tables rondes importantes.
Visiting the shelter was part of her programme at the Women Deliver Congress (28-30 May 2013), where she spoke and participated in a number of key sessions and panels.
Contre une droite européenne qui s'est exprimée très fortement en faveur du lancement de négociations en vue de parvenir à un accord de libre-échange, j'ai défendu une approche plus prudente.
Unlike the European right, which spoke out very strongly in favour of opening negotiations on the conclusion of a free trade agreement, I defended a more cautious approach.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest