se dégrader

Ouais, ça s'est dégradé pendant l'après-midi.
Yeah, she fell over this afternoon.
Je suppose qu'elle ne le savais pas parce que le programme s'est dégradé avec le temps.
I'm guessing the reason she didn't know was because the program degraded over time.
L'auteur affirme que l'état de santé général de M. Saidov, notamment sa vue, s'est dégradé à cause des coups reçus.
According to the author, Mr. Saidov's general health status deteriorated as a consequence of the beatings, in particular his eyesight.
Cependant, ce traitement s'est dégradé petit à petit et le lien avec celui des chefs de secrétariat de Genève s'est dénoué.
Gradually, however, the position has deteriorated and the link with salaries of executive heads in Geneva has been lost.
Selon le dernier Rapport mondial sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le niveau de vie de la population de 85 pays s'est dégradé au cours de la dernière décennie.
According to the latest United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Report, standards of living for people in 85 countries have deteriorated over the past decade.
Le taux de mortalité des moins de cinq ans, qui s'était amélioré entre 1993 et 1997 (de 222 à 194 pour 1 000 naissances vivantes), s'est dégradé en 2003, se situant à 200 pour 1 000 naissances vivantes.
The under-five mortality rate, which had improved between 1993 and 1997 (declining from 222 to 194 per 1,000 live births), took a turn for the worse in 2003, reaching 200 per 1,000 live births.
Son état s'est dégradé et il a été transféré à l'hôpital BDF.
His condition has deteriorated and he has been transferred to the BDF hospital.
L'état nutritionnel de la population s'est dégradé.
The nutritional status of the population has deteriorated.
Le ratio de l'endettement extérieur au Yémen s'est dégradé au début des années 1990 après l'unification du pays.
The external debt ratio in Yemen deteriorated in the early 1990s after unification.
Tout s'est dégradé.
It all went so wrong.
L'océan s'est dégradé au cours de notre vie, comme le montre la taille moyenne des poissons qui diminue.
The ocean has degraded within our lifetimes, as shown in the decreasing average size of fish.
Ça s'est dégradé.
It's not as good as it used to be.
Près de 100 % du THC s'est dégradé au bout de quatre ans dans les conditions A et B (température ambiante, claire ou sombre).
Almost 100% of THC was degraded after four years under conditions A and B (room temperature, light or dark).
Ainsi, le réseau routier, long de 17 300 km de routes bitumées, s'est dégradé par manque d'entretien.
The road network for example, which has 17,300 km of asphalted roads, is in poor condition for lack of maintenance.
Le contexte qui caractérise la majorité des communautés indigènes s'est dégradé toujours plus au cours de l'année passée.
In many ways, the situation in the indigenous communities of Chiapas has deteriorated in the last year.
Selon les agences humanitaires, la sécurité des agences et des civils s'est dégradé depuis le début des opérations Kimia II au Sud-Kivu.
According to humanitarian agencies, the security situation for humanitarian agencies and civilians has deteriorated since the beginning of Kimia II operations in South Kivu.
Cependant, en République de Moldova et en Géorgie, cet indicateur s'est dégradé du fait de l'instabilité politique et de l'absence de réforme cohérente.
However, in the Republic of Moldova and Georgia, this indicator went up, driven by political instability and a lack of consistent reforms.
Ces dernières 12 années, son état s'est dégradé progressivement, et en particulier, ses fugues ont été une source d'anxiété pour ma famille.
Over the past 12 years, his condition got worse and worse, and his wandering in particular caused my family a lot of stress.
L'État partie reconnaît que le niveau de vie s'est dégradé et que plus de 70 % de la population vivent aujourd'hui dans l'extrême pauvreté.
The State party acknowledges that the standard of living has deteriorated with over 70 per cent of the population living in abject poverty.
L'indicateur du développement humain a aussi enregistré un net recul en Côte d'Ivoire s'est dégradé : le pays est maintenant à la 163e place sur 177 pays classés.
There has also been significant deterioration in Côte d'Ivoire's human development index: the country now ranks 163 of 177 countries rated.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict