se déclarer
- Examples
La Réunion s'est déclarée satisfaite de l'état des préparatifs. | The Meeting expressed its satisfaction with the state of preparations. |
La fiévre s'est déclarée et il y a peu d'espoir. | Shh. Fever has developed and there is little hope. |
La FÉDÉRATION DE RUSSIE s'est déclarée déçue par le manque de clarté et de transparence. | The RUSSIAN FEDERATION expressed frustration at lack of clarity and transparency. |
Elle s'est déclarée préoccupée par le manque d'information sur le nombre des victimes civiles. | She expressed concern at the lack of information regarding the number of civilian casualties. |
La mission s'est déclarée préoccupée par les retards enregistrés dans deux domaines stratégiques. | The mission expressed its concern over delays encountered so far in two critical areas. |
Elle s'est déclarée vivement préoccupée par les effets discriminatoires que pourraient avoir ces allocations budgétaires. | She expressed her deep concern about the likely discriminatory impact of such budgetary allocations. |
La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas. | The Central Bank of Iraq expressed its concern at the actions of BNP Paribas. |
La Représentante permanente s'est déclarée préoccupée par l'inexactitude des informations fournies au Groupe de travail. | The Permanent Representative expressed concern at the inaccuracy of the information provided to the Working Group. |
L'Union européenne s'est déclarée intéressée par la réunion d'experts de l'Équipe spéciale sur les critères en question. | The European Union expressed its interest in the task force criteria expert meeting. |
Nous ne connaissons toujours pas l'ampleur définitive de la crise économique qui s'est déclarée l'année dernière. | We still do not know the full extent of the the economic crisis which unfolded last year. |
La MONUC s'est déclarée disposée à appuyer ces institutions, notamment en assurant la sécurité et le transport du personnel. | MONUC expressed readiness to support those institutions, including the provision of security and transport for personnel. |
La représentante du Mexique s'est déclarée satisfaite des résultats obtenus par le Comité spécial. | The representative of Mexico expressed her satisfaction as regards the accomplishments of the Ad Hoc Committee. |
La mission s'est déclarée préoccupée par les retards pris dans l'application de l'Accord de Ouagadougou ces dernières semaines. | The mission expressed concern at delays in the implementation of the Ouagadougou Agreement in recent weeks. |
La Commission s'est déclarée satisfaite du document présenté par son secrétariat, qui fournissait des données et une analyse utiles. | The Commission expressed its appreciation for the document submitted by its secretariat, which provided useful data and analysis. |
Récemment une des ministres du Gouvernement suédois, Mona Sahlin, s'est déclarée être une de nos lectrices régulières. | Recently one of the ministers in the Swedish government, Mona Sahlin, professed to be one of our regular visitors. |
C'est pourquoi la commission de la pêche du Parlement s'est déclarée à l'unanimité en faveur de la procédure d'urgence. | That is why Parliament's Committee on Fisheries came out unanimously in favour of the urgent procedure. |
La représentante du Ghana s'est déclarée préoccupée par l'actuelle situation financière, et notamment son impact négatif sur les programmes. | The representative of Ghana expressed concern over the current funding situation, particularly because programmes would be negatively affected. |
Elle s'est déclarée satisfaite du taux de validation élevé (92 %), qui lui permettait d'approuver les résultats. | The Commission expressed satisfaction with the high validation rate of 92 per cent, which had enabled it to approve the results. |
L'Argentine s'est déclarée préoccupée par une discrimination dans l'emploi qui se traduit par des salaires moins élevés pour les femmes. | Argentina expressed concern with regard to discrimination in the labour sphere with lower pay levels for women. |
Herlitz PBS AG s'est déclarée favorable à un examen approfondi des circonstances entourant l'octroi allégué d'aides illégales. | Herlitz PBS AG expressed its support for a thorough examination of the facts underlying the allegation of unlawful State aid. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!