se comporter
- Examples
Pensez à quel point il s'est comporté pendant l'opération. | Think how well he behaved during the operation. |
Il s'est comporté comme un enfant. | He behaved like a child. |
Il a proféré des menaces et s'est comporté de manière arrogante. | He expressed threats and behaved arrogantly. |
Je veux savoir pourquoi il s'est comporté comme ça. | I do want to know why he behaved like this |
La façon dont il s'est comporté avec toi... | The way he behaved toward you! |
II s'est comporté comme quelqu'un qui n'avait à se méfier de rien. | I'd say he behaved like someone who didn't need to be careful. |
Il s'est comporté comme quelqu'un qui n'avait à se méfier de rien. | I'd say he behaved like someone who didn't need to be careful. |
Il s'est comporté avec dignité. | He behaved with dignity. |
Je veux dire comme il s'est comporté. | I mean the way he was with you. |
Il s'est comporté comme une bête enragée. | He fought like a bull. |
Il s'est comporté comme un gentleman. | He was a real gentleman. |
Il s'est comporté comme un gentleman. | He was the perfect gentleman. |
Le Parlement européen s'est comporté de manière très responsable dans sa façon de conduire les auditions des six candidats. | The European Parliament behaved in a very responsible way in conducting the hearings for all six candidates. |
En effet, en accordant des facilités de paiement à RTP, l'opérateur de réseau s'est comporté à son encontre comme un créancier public. | In fact, by granting payment facilities, the network operator acted as a public creditor towards RTP. |
Même le lecteur occasionnel de la littérature holocaustique sait qu'au cours de la guerre pratiquement personne ne s'est comporté comme si cette extermination avait lieu. | Even the casual reader of the Holocaust literature knows that during the war virtually nobody acted as though it was happening. |
La traduction spécifie qu'il n'a pas voté, et s'il ne s'est pas prononcé sur un sujet délicat, il s'est comporté correctement. | According to the translation, he did not vote and if he did not vote on a matter which is pertinent, then he behaved correctly. |
La façon dont le Conseil s'est comporté avec le BRS1 et 3 est ni plus ni moins honteuse : une gifle pour le Parlement. | The way the Council behaved over SAB 1 and 3 was nothing short of disgraceful. It was a slap in the face to this Parliament. |
Monsieur le Président, si vous le permettez, ce que j'ai dit ce matin, c'est que la manière dont s'est comporté M. Bloom est inadmissible. | (FR) Mr President, if I may, what I said this morning is that Mr Bloom has behaved unacceptably. |
En arrière dans la ville, Vipul s'est comporté avec arrogance, disant à chacun qu'il couperait outre de leurs têtes quand il deviendrait un roi si elles se conduisaient mal vers lui. | Back in the town, Vipul behaved arrogantly, telling everyone that he would chop off their heads when he would become a king if they misbehaved toward him. |
Mais alors, il faut en prendre acte, car il s'est comporté de la sorte en Bosnie et il continue à se comporter de la sorte. | But if that is the case, we must take note, because he behaved the same way in Bosnia, and it is how he is behaving now. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!