s'associer
- Examples
Une représentante s'est associée au Comité de la santé de 2006 à 2007. | A representative joined the Health Committee from 2006-2007. |
Le 18 avril 2002, l'Inde s'est associée au différend en tant que tierce partie. | On 18 April 2002, India joined as a third party to the dispute. |
La délégation érythréenne s'est associée aux autres délégations pour adopter le document final du Congrès. | The Eritrean delegation joined with other delegations in adopting the concluding document of the Congress. |
Le 17 janvier 2001, l'AIWEFA s'est associée au Réseau mondial des religions oeuvrant en faveur des droits de l'enfant. | On 17 January 2001 AIWEFA joined the Global Network of Religions working for Child Rights. |
Ma délégation s'est associée au consensus pour appuyer la création de ce Tribunal, comme cela a été demandé par le Gouvernement du Liban. | My delegation joined the consensus in supporting the creation of the tribunal, as requested by the Government of Lebanon. |
L'Inde s'est associée au consensus sur un traité interdisant les matières fissiles aux termes de la résolution 53/77 I de l'Assemblée générale, en 1998. | India joined the consensus on the fissile material cut-off treaty in General Assembly resolution 53/77 I of 1998. |
La Commission s'est associée aux défenseurs de l'égalité des sexes et a instauré des auditions spéciales sur ce thème, pour les femmes et les enfants. | The commission engaged with gender equality advocates and established special thematic hearings for women and children. |
Cette année, VR Motion Corp. s'est associée au constructeur automobile Honda, permettant aux clients éventuels d'essayer virtuellement la Civic Si* lors de manifestations publiques. | This year, VR Motion Corp. partnered with the automaker Honda, allowing potential customers to virtually test drive the Civic Si* at public events. |
En particulier, à propos de la recommandation 3, une délégation s'est associée aux observations formulées par le CCS au paragraphe 11 de son rapport (A/57/372/Add.1). | In particular, concerning recommendation 3, one delegation concurred in the observation of CEB in paragraph 11 of its report (A/57/372/Add.1). |
La formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix s'est associée au Conseil de sécurité et à d'autres organisations internationales pour condamner fermement ces actes. | The Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission joined this Council and other international organizations in strongly condemning such actions. |
En tant que membre du Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix, l'Italie s'est associée à cette décision, sage à notre avis. | As a Peace Implementation Council Steering Board member, Italy joined in that decision, which we believed was wise. |
La République-Unie de Tanzanie s'est associée au consensus et a voté pour la résolution après la prise en compte de plusieurs amendements par les coauteurs du projet. | The United Republic of Tanzania joined the consensus and voted for the resolution after several amendments were accommodated by the cosponsors. |
Pendant toute la campagne, Amnesty International s'est associée à des syndicats, des organisations d'étudiants, des organisations de jeunesse et d'autres organisations non gouvernementales pour demander sa libération. | Throughout the campaign, Amnesty International partnered with trade unions, student organisations, youth organisation and other non-governmental organisations calling for his release. |
Dans la mesure où la résolution rend compte des inquiétudes soulevées par des pays attachés aux mêmes principes que le mien, la République de Corée s'est associée au consensus. | As the resolution reflects the concerns raised by like-minded countries, including mine, the Republic of Korea joined the consensus. |
Elle s'est associée à la position du Japon s'agissant de la sécurité humaine et a noté que la santé en matière de reproduction était la pierre angulaire de l'action dans ce domaine. | She concurred with Japan regarding human security, and noted that reproductive health was a cornerstone of work in that area. |
L'Albanie s'est associée aux pays qui se sont rassemblés autour du Secrétaire général, à New York, pour demander que la Conférence de Bali marque un tournant décisif. | Albania joined the countries that gathered in New York under the leadership of the Secretary-General to call for a breakthrough to be reached in Bali. |
À cet égard, l'Indonésie reconnaît que le renforcement de la coordination est capital et c'est pourquoi elle s'est associée l'an dernier à d'autres États Membres pour approuver l'amélioration du système humanitaire. | In this regard, Indonesia agrees that strengthening coordination is crucial and joined other Member States last year in endorsing the improvement of the humanitarian system. |
L'organisation non gouvernementale britannique Water Aid, par exemple, s'est associée à d'autres organisations pour participer à la célébration de l'Année au Royaume-Uni. | For example, the United Kingdom-based WaterAid joined forces with other organizations to participate in the celebrations of the Year in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
La Trinité-et-Tobago s'est associée à l'adoption par consensus du texte négocié final, et attend avec impatience qu'il soit officiellement adopté par l'Assemblée et ultérieurement ouvert à la signature. | Trinidad and Tobago joined in the adoption by consensus of the final negotiated text, and looks forward to its formal adoption by the Assembly and its subsequent opening for signature. |
L'Australie s'est associée à la coalition internationale contre le terrorisme. | Australia has joined the international coalition against terrorism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!