s'allumer
- Examples
Votre devoir s'est allumé comme un arbre de noël. | Your paper lit up like a christmas tree. |
Il est enfin suffisamment proche, donc ce matin, il s'est allumé. | It's finally close enough, so this morning it turned itself on. |
Le détecteur de mouvement des voisins s'est allumé, c'est ça ? | The neighbors' motion sensor light went off, right? |
Il s'est allumé tout seul, Monsieur. | It just came on by itself, sir. |
Tout ce que je sais c'est que ton doigt s'est allumé et je l'ai touché. | All I know is your finger lit up and I touched it. |
Ca s'est allumé tout seul. | That turned on by itself. |
Ça s'est allumé. | The light just went on. |
C'est arrivé comme ça, d'un coup comme si on avait heurté une ligne à haute tension, le navire s'est tellement chargé en électricité statique que tout s'est allumé, des jouets de ta fille jusqu'au micro-ondes. | The ship was loaded with so much electricity that it had turned on everything. From your daughters toys to the microwaves. |
Je dois emmener ma voiture chez le mécanicien parce que le voyant s'est allumé. | I have to take my car to the mechanic because the warning light turned on. |
Pendant que je conduisais, le voyant qui m'avertit sur la durée de vie restante de l'huile s'est allumé. | While I was driving, the light that warns me about my remaining oil life turned on. |
Ils ont fait un recyclage et le voyant s'est allumé. | They recycled the gear, and the light went on this time. |
Et, tout à coup, l'ordinateur s'est allumé tout seul. | But then all of a sudden, it's like the laptop turned itself on. |
Je ne sais pas. Mais ça s'est allumé. | All I know is, that thing came on. |
Comment ça s'est allumé ? | How did the lights turn on? |
Tout s'est allumé à notre arrivée. | Everything came online when we arrived. |
Je le sais, un petit voyant s'est allumé dans la chambre. | Uh-huh. I know this because a little light came on in the bedroom when you did that. |
Un voyant NE PAS RAPPUYER SUR CE BOUTON SVP s'est allumé : | A sign lit up saying, "Please do not press this button again." |
Mais ça s'est allumé. | All I know is what I saw, sir. |
L'incendie du temple, qu'un flambeau qui consumera le monde entier s'est allumé. Et ce flambeau est ton fils. | The burning of the temple... that a torch was kindled that day that would one day consume all the world, and this torch, your son. |
J'ai démarré le moteur, et le voyant d'huile s'est allumé. | I started the engine, and the oil indicator light went on. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!