s'allumer

Votre devoir s'est allumé comme un arbre de noël.
Your paper lit up like a christmas tree.
Il est enfin suffisamment proche, donc ce matin, il s'est allumé.
It's finally close enough, so this morning it turned itself on.
Le détecteur de mouvement des voisins s'est allumé, c'est ça ?
The neighbors' motion sensor light went off, right?
Il s'est allumé tout seul, Monsieur.
It just came on by itself, sir.
Tout ce que je sais c'est que ton doigt s'est allumé et je l'ai touché.
All I know is your finger lit up and I touched it.
Ca s'est allumé tout seul.
That turned on by itself.
Ça s'est allumé.
The light just went on.
C'est arrivé comme ça, d'un coup comme si on avait heurté une ligne à haute tension, le navire s'est tellement chargé en électricité statique que tout s'est allumé, des jouets de ta fille jusqu'au micro-ondes.
The ship was loaded with so much electricity that it had turned on everything. From your daughters toys to the microwaves.
Je dois emmener ma voiture chez le mécanicien parce que le voyant s'est allumé.
I have to take my car to the mechanic because the warning light turned on.
Pendant que je conduisais, le voyant qui m'avertit sur la durée de vie restante de l'huile s'est allumé.
While I was driving, the light that warns me about my remaining oil life turned on.
Ils ont fait un recyclage et le voyant s'est allumé.
They recycled the gear, and the light went on this time.
Et, tout à coup, l'ordinateur s'est allumé tout seul.
But then all of a sudden, it's like the laptop turned itself on.
Je ne sais pas. Mais ça s'est allumé.
All I know is, that thing came on.
Comment ça s'est allumé ?
How did the lights turn on?
Tout s'est allumé à notre arrivée.
Everything came online when we arrived.
Je le sais, un petit voyant s'est allumé dans la chambre.
Uh-huh. I know this because a little light came on in the bedroom when you did that.
Un voyant NE PAS RAPPUYER SUR CE BOUTON SVP s'est allumé :
A sign lit up saying, "Please do not press this button again."
Mais ça s'est allumé.
All I know is what I saw, sir.
L'incendie du temple, qu'un flambeau qui consumera le monde entier s'est allumé. Et ce flambeau est ton fils.
The burning of the temple... that a torch was kindled that day that would one day consume all the world, and this torch, your son.
J'ai démarré le moteur, et le voyant d'huile s'est allumé.
I started the engine, and the oil indicator light went on.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief