Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.
The Holy See allied itself with these goals in terms of the jubilee challenge.
Ensuite tout le monde dans la salle s'est aligné et a fait la même chose.
Then everyone in the room lined up and did the same thing.
Outils : Le système bancaire en Roumanie s'est aligné sur les normes de l'UE.
The banking system in Romania has been aligned to the EU standards.
Une fois que tout le monde s'est aligné avec son élément, il est temps de créer la danse.
Once everyone has aligned with their element, it's time to create their special dance.
Le Comité s'est aligné sur les constatations et recommandations énoncées aux paragraphes 113 à 119 du premier rapport E/F.
The Panel has relied on the analysis and recommendations set out in paragraphs 113 to 119 of the First E/F Report.
Par ailleurs, le Service de renseignements extérieurs s'est aligné aux nouvelles demandes internationales antiterroristes en procédant à la restructuration du Service.
The Foreign Intelligence Service has also adjusted to the new international demands of counter-terrorism by reorganizing itself.
Chypre s'est aligné avec la déclaration lue précédemment au cours de ce débat par la délégation de la Belgique au nom de l'Union européenne.
Cyprus has aligned itself with the statement delivered by the delegation of Belgium on behalf of the European Union earlier in the debate.
Le Gouvernement lituanien s'est aligné sur les conclusions tirées et le plan d'action adopté par le Conseil de l'Union européenne du 21 septembre.
The Lithuanian Government has aligned itself with the conclusions and plan of action of the Council of the European Union of 21 September.
L'Office s'est aligné sur ce changement, introduisant notamment de nouvelles matières et se procurant des fonds pour les nouveaux manuels et les enseignants supplémentaires requis.
UNRWA adopted the changes, including the introduction of new subjects, and secured funds for the new textbooks and the additional teachers needed.
Quant à la protection aux frontières, le régime des échanges s'est aligné sur les malheureux accords de Marrakech de ce secteur. Il prévoit par conséquent un système de prix plafond pour l'importation.
Regarding protection at the frontiers, the exchange regime was designed to comply with the unfortunate Marrakech Agreements for this sector. Consequently, it provides for a system of maximum import prices.
Mon activité professionnelle figure, conformément aux règles du Parlement, dans le registre des présidents du Parlement. Au cours des huit dernières années, mon comportement s'est aligné en conséquence.
My professional activities are entered in the presidents' register in accordance with the rules of the European Parliament and I have conducted myself over the last eight years on that basis.
Donnant suite aux recommandations issues de l'examen du programme de pays, le programme s'est aligné sur le nouveau plan de développement national, prenant en compte les priorités et les besoins du nouveau Gouvernement.
Based on the recommendations of the country programme review process, the programme aligned itself with the new national development plan, taking into consideration the priorities and needs of the new Government.
En outre, dans une décision du 26 juin 2012 [22], le TEAC s'est aligné sur la position adoptée par la DGT concernant l'application de l'article 12, paragraphe 5, du TRLIS aux prises de participations indirectes.
Given the novelty and the broad scope of the special measure, it is important to ensure necessary follow-up.
Le politicien s'est aligné avec l'Église pour essayer d'obtenir plus de voix des catholiques.
The politician aligned with the Church to try to get more votes from Catholics.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest