to fall into line
- Examples
In addition, there are the demands from the World Trade Organization for us to fall into line with world market prices. | C'est pourquoi, les exigences de l'Organisation mondiale du Commerce nous contraignent à nous rapprocher des prix mondiaux. |
The developing countries are asked to fall into line with the liberalisation of trade, despite their vulnerable economies. | Les pays en développement sont priés de s'aligner sur la libéralisation des échanges, malgré la fragilité de leurs économies. |
In this House too, we are all trying to fall into line and innovative ideas go by the board. | Dans ce Parlement aussi, nous essayons de tout faire converger, et l'on fait l'impasse sur les idées novatrices. |
Anyone who comes from a country which has very strict threshold values cannot expect all the countries of the European Union to fall into line overnight. | Quand on provient d'un pays appliquant des valeurs limites fort strictes, on ne peut s'attendre à ce que tous les États de l'Union européenne s'alignent immédiatement. |
This will mean that prices have to fall into line with those on the world market, and that will put an end to milk quotas and stocks of surpluses. | Les prix devront donc se rapprocher des prix mondiaux, ce qui mettra fin aux quotas laitiers et aux excédents de stocks. |
However, I don't think they can simply announce that they're introducing an output-related heavy goods vehicle tax, say this is our standard and expect the rest of Europe to fall into line, just because they, the Swiss, say so! | Cependant, les Suisses ne peuvent pas dire : »nous introduisons une taxe sur les camions dépendant de la puissance, et l'Europe entière doit s'y conformer, parce que nous, les Suisses, en avons décidé ainsi ». |
Rather than expecting it to fall into line behind the Minister's statements or consumer complaints, the Competition Authority should act within its powers of initiative to overcome the climate of mistrust surrounding its capacity to oversee the oil sector. | Au lieu d'attendre qu'elle se conforme aux déclarations du ministre ou aux plaintes du consommateur, l'autorité de concurrence doit agir dans le cadre de ses pouvoirs d'initiative afin de surmonter le climat de méfiance entourant sa capacité à superviser le secteur pétrolier. |
Mr President, one of the countries that has distinguished itself in its efforts to fall into line with the European Union, in the aim of joining it, is Hungary, whose progress and current situation I have sought to monitor as rapporteur for this Parliament. | Monsieur le Président, parmi les pays qui se sont distingués dans l'effort de rapprochement vis-à-vis de l'Union européenne en vue de leur adhésion, on trouve la Hongrie, dont j'ai cherché à suivre l'évolution et la réalité en tant que rapporteur du Parlement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!