s'affaiblir

Quand cette pression s'est affaiblie, il en a été de même des progrès politiques.
When that pressure faded, so did the political progress.
À la suite des réformes prescrites par l'Occident, la Russie a terriblement souffert, son économie a chuté de moitié, sa défense s'est affaiblie considérablement.
Under the reforms introduced by the West, Russia has suffered terribly. Its economy was cut by half; its defense considerably weakened.
Le peuple tadjik est passé sous la domination russe dans les années 1860 et 1870, mais l'emprise de la Russie sur l'Asie centrale s'est affaiblie après la Révolution de 1917.
Travel information The Tajik people came under Russian rule in the 1860s and 1870s, but Russia's hold on Central Asia weakened following the Revolution of 1917.
Cependant, nous notons que l'étendue de l'engagement à l'initiative s'est affaiblie au sommet d'Evian cette année, le G-8 se concentrant à la place sur d'autres questions qu'il considérait comme plus urgentes.
However, we note that the extent of commitment to the initiative lessened at the Evian Summit this year, focusing instead on other issues that the G-8 considered more pressing.
La monarchie s'est affaiblie en raison de la délégation excessive de l'autorité.
The monarchy weakened due to the excessive devolution of authority.
La monnaie s'est affaiblie à la suite d'une fuite de capitaux.
The currency weakened as a result of capital flight.
Si par endroits la vieille couleur à l'huile s'est affaiblie, la raclent partiellement ou entièrement.
If in places the old oil paint has weakened, it scratch out partially or completely.
Mon influence s'est affaiblie, certes, mais j'ai encore des amis.
I may not have the leverage on paperwork anymore, but I still have friends.
Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.
As fertile land became scarce, settled people's tolerance of the seasonal visitors diminished.
Notre économie était florissante, mais elle s'est affaiblie, tout comme les économies du monde entier.
Our economy was strong but has been weakened, just like economies all over the world at present.
Sa samé s'est affaiblie.
Her health was poor.
Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.
Tropical storm Jeanne became a hurricane after passing over Puerto Rico, and then weakened as it moved across the island of Hispaniola.
Toutefois, depuis la séparation des deux divisions, les consultants et les cadres du Département ont noté que la coordination entre elles s'est affaiblie.
However, since the two Divisions have been separated, the consultants and managers within the Department have noted that coordination between the two has weakened.
Les entreprises multinationales jouent un rôle grandissant sur les marchés mondiaux et dans la prise de décisions à l'échelle mondiale, tandis que l'influence de nombreux gouvernements s'est affaiblie.
Multinational corporations play an expanding role in global markets and global decision-making, and the influence of many national Governments has been weakened.
L'espoir d'un règlement politique entre les parties suscité par la Feuille de route s'est affaiblie et a été remplacé par plus de méfiance et de désespoir.
The hope for a political settlement between the parties generated by the road map has dimmed, with deeper mistrust and despair taking its place.
La proportion des paiements exécutés dans ce domaine s'est affaiblie durant les premiers mois de l'année en dépit des critiques sévères exprimées au cours des années précédentes.
The proportion of implemented payments in this area has declined during the first months of the year in spite of the tough criticism in previous years.
L'organisation de type patriarcal s'est affaiblie et la femme dispose désormais de certains droits qui lui étaient autrefois déniés et ses droits vont de pair avec des obligations nouvelles.
The patriarchal organization has been weakened and the woman now has certain rights that were formerly denied her, with a consequent assignment of duties.
Si le Programme de politiques pour le développement a des aspects positifs, l’approche de la Finlande sur le développement social et les droits sociaux s'est affaiblie.
Although the shift in priorities of its Development Policy Program has been positive in some respects, Finland's focus on social development and social rights has diminished.
Je me réjouis toutefois du renouveau que le président Obama a suscité aux États-Unis, même si l'on peut penser que sa position s'est affaiblie quelque peu récemment.
I am very pleased, however, that President Obama has brought a breath of fresh air into the US, even if his position may appear to have been weakened somewhat recently.
2010 Summary : Si le Programme de politiques pour le développement a des aspects positifs, l’approche de la Finlande sur le développement social et les droits sociaux s'est affaiblie.
Although the shift in priorities of its Development Policy Program has been positive in some respects, Finland's focus on social development and social rights has diminished.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten