to be weakened

This is no time for our army to be weakened, not now.
C'est pas le moment de se montrer faibles. Pas du tout.
We must not allow the Council to be weakened by unilateral action.
Nous de devons pas permettre que le Conseil de sécurité soit affaibli par des mesures unilatérales.
Iraq was supposed to be weakened. It had been systematically starved for ten years, and forced to disarm in exchange for promises of peace.
L'Irak affaibli, méthodiquement affamé depuis dix ans, contraint de désarmer contre des promesses de paix, allait s'effondrer dès les premières heures du conflit.
If we allow our position to be weakened because of the weakness of the Council, we have not learned any lessons from the crisis.
Si nous acceptons que notre position soit affaiblie à cause de la faiblesse du Conseil, cela signifie que nous n'avons tiré aucun enseignement de la crise.
For this reason, I believe that we as Parliament have to make it quite clear from the start that the regions must not be allowed to be weakened relative to the Member States.
C'est la raison pour laquelle j'estime que le Parlement doit faire clairement savoir dès le début que les régions ne doivent pas être affaiblies par rapport aux États membres.
The EU must not allow the specific nature of its cooperation with the ACP countries to be weakened in the name of a uniform globalisation, in which some would like to see its action to be lost.
L'Union ne doit pas laisser se diluer la spécificité de sa coopération avec les pays ACP, au nom d'une mondialisation uniforme dans laquelle certains voudraient voir son action se fondre.
Secondly, in the case of my country, Belgium, the position of consumers is likely to be weakened, in that the database has to be consulted but there are no related sanctions for the banks.
Deuxièmement, dans le cas de mon pays, la Belgique, la position des consommateurs sera probablement affaiblie en ce sens que la base de données doit être consultée, mais qu'aucune sanction n'est prévue pour les banques.
There has been a tendency for state institutions to be weakened, following periods of macroeconomic adjustment, of which exchange rate changes and the reduction in the number of government-owned companies constitute important aspects.
On repère une tendance à l’affaiblissement des institutions étatiques, suite aux phases dures des politiques d’ajustement dont le changement de parité et la réduction du parc des sociétés d’Etat ont constitué des aspects importants.
In any case, one important and central issue, that is the growing liberalisation of financial markets and movements of capital, is not addressed, which means that the practical effects of this liberalisation will continue to be weakened.
De toute manière, la grande question de fond de la libéralisation croissante des marchés financiers et des mouvements de capitaux n'est pas remise en cause puisque ses effets pratiques continueront à diminuer.
As the demand for crude oil is projected to be weakened further into 2009, OPEC is expected to comply with its present production ceiling of 24.8 million barrels per day with the possibility of another reduction during the year.
Comme la demande de pétrole brut risque de s'affaiblir encore en 2009, l'OPEP devrait maintenir son plafond de production actuel de 24,8 millions de barils par jour, avec une éventuelle réduction supplémentaire en cours d'année.
One of the most important promises given before Sweden's membership of the EU was that no rules for the protection of health and the environment would have to be weakened.
En effet, l'une des promesses les plus importantes qui aient été faites à la Suède avant qu'elle n'entre dans l'UE consistait à affirmer qu'aucune des réglementations suédoises relatives à l'environnement et à la santé ne serait révisée à la baisse.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, knowing how important and irreplaceable this 59th session of the Commission on Human Rights is, we must not allow its work, its functions and its presidency to be weakened.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous savons combien cette 59e session de la Commission des droits de l'homme est importante et irremplaçable. Nous devons refuser de la voir s'affaiblir dans ses travaux, ses fonctions et sa présidence.
The view of President Mahinda Rajapakse, who came into power 21 months ago with a thin majority, is that the government is winning the war and that the LTTE has to be weakened before its leaders are brought to the negotiating table.
Pour le président Mahinda Rajapakse, arrivé au pouvoir il y a vingt et un mois avec une mince majorité, le gouvernement est en train de gagner la guerre et les Tigres de libération doivent être affaiblis avant d’amener leurs chefs à la table des négociations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay