s'éloigner

Il s'est éloigné de Jor-El et maintenant il est vulnérable.
He's turned away from Jor-El, and now he is vulnerable.
Il s'est éloigné de Jor-El et maintenant il est vulnérable.
He's turned away from Jor-El, And now he is vulnerable.
Il s'est éloigné pendant que sa famille faisait les courses.
He wandered off while his family was shopping.
Il s'est éloigné de sa famille et s'est perdu.
He wandered off from his family, got himself lost.
Le nuage s'est éloigné de la cabane.
The cloud has moved away from the hut.
Trevor s'est éloigné de nous au fil des ans.
Trevor has been moving away from us for a long time.
On s'est éloigné l'un de l'autre ces dernières années.
We drifted apart the last few years.
Il s'est arrêté et s'est éloigné.
She just up and left.
Dès que le train s'est éloigné du quai, les informations affichées à l'écran sont supprimées.
As soon as the train has pulled away from the platform, the information on the display board is removed.
Et quand l'ouragan s'est éloigné, ils ont optimisé le temps qu'ils avaient perdu en visitant sans relâche.
And when Sandy moved on, they maximized the time they had left leaving no stone unturned.
Il s'est arrêté et s'est éloigné.
Up and gone. Yeah?
A cette minute, avant de rendre le dernier soupir, il ouvre les yeux, reconnaît ses égarements et combien il s'est éloigné du vrai chemin qui conduit jusqu'à Moi.
And now, before breathing his last, he opens his eyes, admits his errors and understands how far he has strayed from the true path that leads to Me.
Il s'est éloigné de la tendance minimaliste actuelle, pour délibérément choisir le caractère intime et somptueux inhérent à Marrakech et le faire ressortir dans le style du décor.
He did not follow the current minimalist trend, choosing instead to allow the inherent warmth and sumptuousness of Marrakech to come through in the style of the décor.
En optant pour l'hypothèse de travail incluant le transport de porte à porte, le Groupe de travail s'est éloigné de l'approche retenue dans les Règles de Hambourg, qui se limitent au transport de port à port.
In opting for door-to-door coverage as a working assumption, the Working Group departed from the approach taken in the Hamburg Rules, which are limited to port-to-port carriage.
Un excursionniste s'est éloigné du groupe et s'est perdu dans la forêt.
One of the trippers strayed from the group and got lost in the woods.
Il a changé d'avis et s'est éloigné du rebord.
He changed his mind, and he stepped off the ledge.
Et ce n'est pas seulement qu'il s'est éloigné !
And it's not just that he got away!
Et le type s'est éloigné, et ensuite, je l'ai rappelé.
And the guy walked away, and I called him back.
C'était phénoménal, et puis il s'est éloigné.
It was phenomenal, and then he walked off.
Il s'est éloigné un moment par respect pour la famille.
Uh, staying away for now, out of respect for the family.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
shoulder blade