s'engager

Des centaines de nobles s'engageaient à le protéger.
Hundreds of nobles pledged themselves to protect him.
Elles s'engageaient pour la première fois dans des activités communautaires et travaillaient collectivement.
They engaged for the first time in community activities and worked collectively.
Certains autres, comme moi-même, s'engageaient à plein temps.
There were others, like myself, who were full-time.
elles savaient dans quoi elles s'engageaient.
They knew what they were getting into.
Les pays qui ne s'engageaient pas dans le commerce électronique risquaient de compromettre la compétitivité de leurs entreprises.
Countries that do not engage in e-commerce may put the competitiveness of their enterprises at risk.
Les deux délégations ont déclaré qu'elles s'engageaient à travailler avec l'ONG et les membres du Comité dans cette optique.
The two delegations expressed their commitment to work with the non-governmental organization and members of the Committee in resolving the issue.
Ils ont rappelé qu'ils s'engageaient à veiller de près à ce que les deux parties donnent suite aux engagements qu'elles avaient pris.
They reiterated their commitment to monitor closely the implementation of the assurances given by the sides.
Les pays en développement s'engageaient dans une série de nouvelles négociations dans diverses instances et éprouvaient des difficultés à mettre en œuvre leurs engagements.
The developing countries were embarking on a series of new negotiations in various bodies, and were facing implementation problems.
Les pays en développement s'engageaient dans une série de nouvelles négociations dans diverses instances et éprouvaient des difficultés à mettre en oeuvre leurs engagements.
The developing countries were embarking on a series of new negotiations in various bodies, and were facing implementation problems.
De nombreux Membres ont souligné qu'ils s'engageaient à continuer de fournir une assistance technique liée au commerce aux trois pays.
Many Members underlined their commitment to continue providing trade-related technical assistance to Benin, Burkina Faso and Mali.
Le 7 juillet, les deux entreprises avaient signé une lettre d'intention dans laquelle elles s'engageaient à négocier la conclusion éventuelle d'un accord de coopération.
On 7 July 2008 the two companies signed a letter of intent agreeing to negotiate over a possible cooperation agreement.
Les États s'engageaient dans des milliers d'actes, et ce de manière unilatérale en ce sens qu'ils décidaient d'agir, à titre individuel.
States undertook thousands of acts, and they did so in a unilateral way in the sense that they decided to act as individual identities.
Les pays bénéficiaires s'engageaient pour leur part à consolider une partie de leur dette et à appliquer les programmes d'ajustement structurel du FMI.
For their part, the beneficiary countries undertook to consolidate part of their debt and implement International Monetary Fund structural adjustment programmes.
Les deux États membres qui n'ont pas signé la convention, à savoir l'Estonie et le Portugal, ont fait part de ce qu'ils s'engageaient à la ratifier.
The two Member States that did not sign the Convention, Estonia and Portugal, have expressed their commitment to ratify it.
Les experts se sont demandé si les membres de groupes fondamentalistes s'engageaient comme mercenaires pas seulement pour des motifs religieux ou idéologiques, mais pour des raisons pécuniaires.
The experts discussed whether members of fundamentalist groups were mercenaries because of pecuniary reasons and not just from purely religious or ideological motives.
Ils ont relevé des signes de stabilisation et un regain de confiance et réaffirmé qu'ils s'engageaient à appliquer les décisions prises aux Sommets de Washington et de Londres.
While noting signs of stabilization and improved confidence, they reaffirmed their commitment to implementing the decisions made at the Washington and London Summits.
Elle a été accordée aux viticulteurs qui s'engageaient à conserver les parts pour une durée de cinq ans à compter du dépôt de la demande.
The aid was granted on condition that the winegrower undertook to keep the shares for five years from the date on which the application was filed.
En outre, les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme contenaient une ou plusieurs dispositions dans lesquelles les États parties s'engageaient à prendre les mesures législatives nécessaires pour donner effet à l'instrument.
Furthermore, human rights treaties contained one or more provisions in which the ratifying State undertakes to implement necessary legislative measures to give effect to the treaty.
Les employeurs du secteur public s'engageaient à travailler dans cette perspective, qui concerne spécialement un certain nombre de types d'emploi à dominante féminine dans le secteur social et la santé.
The public employers committed themselves to working for that scope, which is especially relevant for a number of female-dominated types of jobs in the social and health sectors.
Le 8 février 2006, les deux Gouvernements soudanais et tchadien ont signé l'Accord de Tripoli aux termes duquel ils s'engageaient à cesser de fournir un appui à leurs groupes rebelles respectifs.
On 8 February 2006 the two Governments signed the Tripoli Agreement, by which they promised to cease the provision of support to each other's respective rebel groups.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk