s'endetter
- Examples
De robustes efforts seront nécessaires pour garantir que les bénéficiaires d'un allégement de dette ne s'endettent pas à nouveau à l'excès. | Strong efforts will be needed to ensure that the beneficiaries of debt relief do not accumulate excessive debt again. |
Nous devons prêter attention aux plus pauvres qui s'endettent de plus en plus, avec des taux d'intérêt très élevés, auprès d'usuriers notamment. | We need to beware of poorer people finding themselves being pushed more and more into debt at very high interest levels through loan sharks and the like. |
Les pays dont le déficit budgétaire n'est pas totalement compensé par les apports des donateurs s'endettent souvent sur le marché intérieur parce que la politique typiquement conseillée par les institutions financières internationales est de limiter les emprunts à l'étranger à taux commerciaux. | Countries that run a budget deficit not fully matched by donor flows often issue domestic debt because the standard policy advice of the international financial institutions is to limit external borrowing at commercial rates. |
Sous la pression des loyers qui flambent, ils s'endettent et sont souvent expulsés. | Under pressure from rocketing rents, they fall into debt and are often evicted. |
Ce qui plus est, beaucoup d'entre eux s'endettent toujours davantage. | Moreover, many were falling ever deeper into debt. |
Les pays d'Europe s'endettent encore davantage afin de relancer leurs économies. | The countries of Europe are getting themselves ever deeper into debt in order to restart their economies. |
Elles ne peuvent financer leurs compétences de base, elles licencient et s'endettent. | They cannot fund their core competences, they are laying off employees and they are getting into debt. |
Les pays européens s'endettent de plus en plus afin de relancer leurs économies. | The countries of Europe are getting themselves ever deeper into debt in order to restart their economies. |
Il est injuste que nos pays s'endettent davantage pour rembourser leurs dettes. | It is not fair that our countries continue to take on more debt in order to repay their debts. |
Traditionnellement, elles ressentent une réticence à emprunter de l'argent par ce que ce faisant elles s'endettent. | Traditionally, they feel shy to borrow money because borrowing money means being indebted. |
Dans les pays d'origine, les familles s'endettent pour payer le prix du trafic sans aucune garantie de résultat. | In countries of origin, families go into debt in order to pay the smuggling fee, with no guarantee for a return on their investment. |
J'ai l'impression que les responsables politiques tombent systématiquement des nues quand il s'agit de comprendre comment des pays s'endettent. | It always seems to me to come as a complete surprise to politicians how countries get in debt. |
En effet, de nombreux jeunes s'endettent pour tenter l'aventure de la traversée du Sahara, de la Méditerranée ou de l'Atlantique. | Many young people fell into debt in an attempt to brave the crossing of the Sahara, the Mediterranean or the Atlantic. |
Quelles mesures ont été prises pour veiller à ce que les salariés ne s'endettent pas à long terme en raison des commissions prélevées par ces agences ? | What measures have been taken to ensure that fees charged by these agencies do not leave employees in debt for prolonged periods? |
À mesure que les États s'endettent de plus en plus, il leur est difficile d'assurer une éducation adéquate à leurs citoyens et les pays pauvres sont particulièrement désavantagés. | As States became increasingly indebted, it was difficult to ensure adequate education for their citizens, with the poor countries being particularly disadvantaged. |
Comme au Samoa, l'éducation des enfants est considérée comme hautement prioritaire, de nombreuses familles s'endettent pour acquitter les frais de scolarité et acheter les uniformes. | As the education of children is generally given high priority in the Samoan family, many parents will borrow money from wherever they can to pay the fees and provide uniforms. |
Les pays dont le déficit budgétaire n'est pas totalement compensé par les apports des donateurs s'endettent souvent sur le marché intérieur parce que la politique standard conseillée par les institutions financières internationales est de limiter les emprunts à l'étranger à taux commerciaux. | Countries that run a budget deficit which is not fully matched by donor flows often issue domestic debt because the standard policy advice of the international financial institutions is to limit external borrowing at commercial rates. |
Je l’ai lu il y a trois ans et il m’a frappé car il décrit quelque chose qui m’intéressait déjà auparavant : la tragédie de gens ordinaires qui s'endettent et se dirigent peu à peu vers la faillite. | I read it three years ago and found it striking because it was something I was already interested in: the tragedy of normal people who are unable to make the payments and slowly head towards bankruptcy. |
C'est-à-dire que, pour le moment, alors que les économies nationales s'endettent et que les États membres réduisent leurs budgets, ces réductions budgétaires concernent souvent des domaines tels que les soins de santé et l'éducation, dans lesquels les femmes travaillent. | That is, at the moment, when national economies are going into debt and the Member States are cutting their budgets, these budget cuts are often aimed at areas such as health care and education in which women work. |
Le Comité note avec préoccupation la situation des petits agriculteurs qui s'endettent puis, ne pouvant pas rembourser leurs dettes, se voient refuser des prêts à des taux raisonnables et se trouvent dans l'incapacité de subvenir à leurs besoins et à ceux de leur famille. | The Committee is concerned about the situation of small farmers who are unable to repay their debts and are denied credit facilities at reasonable rates so that they cannot earn a living for themselves and their family. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!