s'effriter
- Examples
L'OTAN a montré que sa cohésion s'effrite chaque année un peu plus. | NATO has shown its cohesion crumble little more each year. |
Si la terre s'effrite entre vos doigts, le sol est sablonneux | If the soil runs through your fingers it is sandy soil. |
J'adore comment ca s'effrite. | I love how it crumbles. |
Un produit de mauvaise qualité ne s'effrite que dans un an ou perd complètement son aspect attrayant. | A low-quality product only crumbles in a year or completely loses its attractive appearance. |
Le débat se prolonge alors que les inégalités s'accroissent et que la solidarité internationale s'effrite. | The time for debate had been extended, while inequalities increased and international solidarity waned. |
Ils sentent bien que leur pouvoir diminue et s'effrite, et cela les met hors d'eux. | They feel the grip they have loosening and slipping, and this makes them frantic. |
Ma couverture s'effrite. | I think I have been found out. |
Mais si la confiance en notre système s'effrite encore, nous ne devrons pas être surpris de constater que les pays ont recours à d'autres moyens pour instaurer des règles dans le commerce. | But should confidence in our system erode further, we should not be surprised if countries pursue other means of rule-making in trade. |
Appliquer sur la verrue et couvrir le plâtre sûr de cendres après séchage, il ne s'effrite pas - il doit être exactement un jour avant la nouvelle application. | Apply it on the wart and cover the plaster sure to ash after drying it does not crumble - it must be exactly one day before the new application. |
Si la glace s'effrite et laisse place à la terre sous-jacente, l'adhérence augmentera tout en haussant le risque de dégâts sur les clous des pneus et l'apparition de profondes ornières sur la route. | If the ice wears though to the gravel beneath, grip will increase, but so will the likelihood of damage to the metal-spiked tyres and the appearance of deep ruts in the road. |
Le bois est complètement pourri et s'effrite quand on le touche. | The wood is completely rotten, and crumbles when you touch it. |
Le résultat - un plan pour l'avenir s'effrite rapidement. | The result - a plan for the future is rapidly crumbling. |
Malheureusement, les dessins s'abîment avec le temps et le mur s'effrite. | Unfortunately, the drawings degrade over time and the wall is crumbling. |
Il s'effrite un peu trop facilement, et ne semble pas bon non plus. | It crumbles way too easily, and doesn't look good either. |
Notre sentiment de sécurité dans le monde s'effrite sous l'effet de ce phénomène. | Our sense of security in the world is being eroded by that phenomenon. |
Dans le nord de l'Ouganda, les gains réalisés sont reperdus à mesure que la sécurité s'effrite. | In northern Uganda, gains are being lost as security erodes. |
A ma droite, il y a du schiste pur. Il s'effrite. | To my right is sheer shale. It's coming off. |
Il faut être patient. Attendre que ça s'effrite davantage. | We just got to be patient, wait for them to break a little more. |
Hn, c'est comme ça que le cookie s'effrite. | That's the way the cookie crumbles. |
Ça s'effrite beaucoup en haut ? | Is it really crumbly there? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!