s'effriter

L'OTAN a montré que sa cohésion s'effrite chaque année un peu plus.
NATO has shown its cohesion crumble little more each year.
Si la terre s'effrite entre vos doigts, le sol est sablonneux
If the soil runs through your fingers it is sandy soil.
J'adore comment ca s'effrite.
I love how it crumbles.
Un produit de mauvaise qualité ne s'effrite que dans un an ou perd complètement son aspect attrayant.
A low-quality product only crumbles in a year or completely loses its attractive appearance.
Le débat se prolonge alors que les inégalités s'accroissent et que la solidarité internationale s'effrite.
The time for debate had been extended, while inequalities increased and international solidarity waned.
Ils sentent bien que leur pouvoir diminue et s'effrite, et cela les met hors d'eux.
They feel the grip they have loosening and slipping, and this makes them frantic.
Ma couverture s'effrite.
I think I have been found out.
Mais si la confiance en notre système s'effrite encore, nous ne devrons pas être surpris de constater que les pays ont recours à d'autres moyens pour instaurer des règles dans le commerce.
But should confidence in our system erode further, we should not be surprised if countries pursue other means of rule-making in trade.
Appliquer sur la verrue et couvrir le plâtre sûr de cendres après séchage, il ne s'effrite pas - il doit être exactement un jour avant la nouvelle application.
Apply it on the wart and cover the plaster sure to ash after drying it does not crumble - it must be exactly one day before the new application.
Si la glace s'effrite et laisse place à la terre sous-jacente, l'adhérence augmentera tout en haussant le risque de dégâts sur les clous des pneus et l'apparition de profondes ornières sur la route.
If the ice wears though to the gravel beneath, grip will increase, but so will the likelihood of damage to the metal-spiked tyres and the appearance of deep ruts in the road.
Le bois est complètement pourri et s'effrite quand on le touche.
The wood is completely rotten, and crumbles when you touch it.
Le résultat - un plan pour l'avenir s'effrite rapidement.
The result - a plan for the future is rapidly crumbling.
Malheureusement, les dessins s'abîment avec le temps et le mur s'effrite.
Unfortunately, the drawings degrade over time and the wall is crumbling.
Il s'effrite un peu trop facilement, et ne semble pas bon non plus.
It crumbles way too easily, and doesn't look good either.
Notre sentiment de sécurité dans le monde s'effrite sous l'effet de ce phénomène.
Our sense of security in the world is being eroded by that phenomenon.
Dans le nord de l'Ouganda, les gains réalisés sont reperdus à mesure que la sécurité s'effrite.
In northern Uganda, gains are being lost as security erodes.
A ma droite, il y a du schiste pur. Il s'effrite.
To my right is sheer shale. It's coming off.
Il faut être patient. Attendre que ça s'effrite davantage.
We just got to be patient, wait for them to break a little more.
Hn, c'est comme ça que le cookie s'effrite.
That's the way the cookie crumbles.
Ça s'effrite beaucoup en haut ?
Is it really crumbly there?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive