s'effondrer
- Examples
Autrement, le marché des bovins s'effondrera dans toute l'Europe. | Otherwise the beef and veal market will collapse throughout Europe. |
Parce que... Vous ne serez peut-être pas là la prochaine fois qu'elle s'effondrera. | Because... You may not be here the next time she falls. |
Le seigneur me veux ici, à regarder la cheminée s'effondrera sur toi. | Lord want me here, watch that chimney fall on your head. |
Ce n'est qu'ainsi, en effet, que la maison ne s'effondrera pas. | In fact, it is only in this way that the house will not crumble. |
S'ils s'en vont, c'est toute l'industrie qui s'effondrera. | If they go, the whole industry will collapse. |
Cela augmentera considérablement la circulation sanguine, ce qui signifie que l'éperon s'effondrera plus rapidement. | This will significantly increase blood circulation, which means that the spur will collapse more quickly. |
Faites-le aujourd'hui, et ça s'effondrera. | Do it today and it will collapse. |
Le monde des Hommes s'effondrera. | The world of Men shall fall. |
Il n'y aura plus aucune vie, et peut-être que tout s'effondrera et recommencera. | No life will exist, and perhaps everything will collapse and begin all over again. |
Il y a une autre ville sous vos pieds, et un jour, tout ceci s'effondrera. | Look, there's another city below you and one day this will all fall down. |
Une corde vigoureuse ne s'effondrera pas ou ne fléchira pas avec le temps l'un ou l'autre. | A sturdy rope will not collapse or sag over time either. |
Sinon, l'ordre de l'univers s'effondrera et la possibilité d'être parfait se dissipera. | Without it, the order of the universe will collapse and the opportunity for perfection will fade away. |
Mais ça devient plus dur à trouver et, à un moment donné, ça s'effondrera. | But it's going to be harder to find, and at some point that will collapse. |
Je crois qu'à un moment ça s'effondrera un peu et nous nous réunirons de nouveau. | I think at some point it'll collapse a little bit and we'll, sort of, come back together. |
Un jour ou l'autre, le champ de Higgs subira une transition de phase et la matière s'effondrera sur elle-même. | And eventually, the Higgs field will undergo a phase transition and matter will collapse into itself. |
Ce mur pourrait bien s'effondrer un jour. Mais le mur entre le monde et moi ne s'effondrera jamais. | This wall might fall down one day, but the walls between me and the world will never fall down. |
Votre Temple de Cristal s'effondrera alors que vous continuez à vous tenir là dans votre orgueil et votre gloire faite par l'homme. | Your Crystal Temple shall shatter as you continue to stand there in your pomp and manmade glory. |
La compétitivité de l'Europe résistera ou s'effondrera en fonction du fait qu'elle disposera ou non d'un approvisionnement énergétique sûr et rentable. | Europe's competitiveness stands or falls according to whether or not it has a secure and economically feasible energy supply. |
Dans cinq jours, le soir de l'Halloween, quand j'aurai mes pleins pouvoirs, ce mur s'effondrera, et nous serons libres. | Five days from now, on Halloween night, when I have my full powers, this wall will come down, and we will be free. |
Si nous n'obligeons pas les entreprises à fournir des informations correctes, les consommateurs ne les recevront pas, et l'ensemble du marché intérieur s'effondrera. | If we do not force undertakings to provide correct information, consumers will not receive it and then the whole of the internal market will collapse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!