s'amenuiser
- Examples
Pourtant, les jeunes ont vu leurs perspectives d'emploi s'amenuiser dans la plupart des régions. | Nevertheless, job prospects for youth have deteriorated in most regions. |
Souvenons-nous qu'il y a beaucoup de différences au sein de l'Union européenne et, qu'en même temps, les ressources financières ont tendance à s'amenuiser. | Let us remember that there are a lot of differences within the European Union and, at the same time, financial resources tend to dwindle. |
Ils constatent que le soutien à ce gigantesque projet de paix est en train de s'amenuiser, tant au sein des actuels États membres que dans leurs propres pays. | They see support for this massive peace project dwindling, both in the current Member States and in their own countries. |
Le rôle de la force militaire dans l'obtention par les pays postindustriels de positions dans les pays en développement a nettement diminué et continue à s'amenuiser. | The role of military force in ensuring the positions of post-industrial economies in developing countries had significantly decreased and continued to fall. |
Comment peuvent se traduire dans la réalité les voeux pieux concernant le bien-être de la campagne lorsque les ressources financières affectées ne cessent de s'amenuiser ? | How is the wishful thinking about the countryside's prosperity to be realised when the financial resources available are continually being cut? |
Le classement des priorités était nécessaire non seulement pour que les activités du Département aient le plus grand écho possible auprès du public, mais également pour que ses ressources qui ne cessent de s'amenuiser soient utilisées de manière optimale. | This prioritization was necessary not only to secure the greatest public impact but also to ensure the optimal use of ever-dwindling resources. |
Encore plus loin, dans les régions éloignées de l'espace extérieur, la création physique commence à s'amenuiser jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien, si ce n'est la quiétude de l'espace vide au fin fond de la création maîtresse. | Still farther out, in the more remote regions of outer space, physical creation begins to taper off until finally there is nothing but the quietness of empty spaces in the outermost reaches of the master creation. |
Et très vite, l'isirika a commencé à s'amenuiser. | And very soon, isirika began to become small. |
Les glaciers, qui sont la principale source d'eau dans les Andes, sont en train de s'amenuiser. | Glaciers, the main sources of water in the Andes, are dwindling. |
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser. | The reluctance to extradite their own nationals appears to be lessening in many States. |
Les montants disponibles risquent de s'amenuiser. | Available funds may be scaled down. |
De ce fait, les ressources océaniques continuent de s'amenuiser et la situation du milieu marin ne cesse de se détériorer. | As a result, ocean resources and environmental conditions are continuing to decline. |
La nécessité de trouver d'autres moyens d'existence pour les communautés côtières qui voient s'amenuiser la biomasse des ressources naturelles a été rappelée également. | The need for alternative livelihoods for coastal communities faced with downward trends in the biomass of natural resources was also highlighted. |
Au fil du temps, les souvenirs ne doivent pas s'amenuiser ; ils doivent plutôt devenir une leçon sévère pour notre génération et pour les générations futures. | With the passing of time, memories do not have to fade; rather, they must be a stern lesson for this and future generations. |
Nous avons vu s'amenuiser l'appui financier et technique fourni par nos partenaires traditionnels et se contracter le marché des échanges de biens et de services. | We have seen decreases in financial and technical support from traditional partners, and a reduction in the market for trade in goods and services. |
Après avoir découvert les activités plus que suspectes du vieux couple, les deux jeunes gens voient leurs chances de rentrer chez eux s'amenuiser de jour en jour. | Once the children discover that the elderly couple is involved in something deeply disturbing, they see their chances of getting back home are growing smaller every day. |
Kunkka voyait ses navires coulés les uns après les autres par les démons, mais il avait tout de même la satisfaction de voir leurs flottes s'amenuiser grâce à cette magie ancestrale. | As Kunkka watched the demons take his ships down one by one, he had the satisfaction of wearing away their fleet with his ancestral magic. |
La proportion des ressources propres dites traditionnelles ne cesse de s'amenuiser. Le système tout entier se métamorphose d'un réel financement autonome à une forme de transfert forfaitaire. | The proportion of what are termed traditional own resources is decreasing all the time, and the whole system is mutating from genuine self-financing into the transfer of lump sums. |
Les effets sur les systèmes non aménagés devraient probablement s'aggraver avec le temps, mais dans le cas des systèmes aménagés, ils pourraient s'aggraver ou s'amenuiser au cours du XXIe siècle. | Impacts on unmanaged systems are likely to increase in severity with time, but impacts on managed systems could increase or decrease through the 21st century. |
La Commission européenne a en effet reçu aujourd'hui des signaux de deux autres États membres qui prévoient d'introduire l'opt-out, de sorte que l'espoir d'une abolition future ne cesse de s'amenuiser. | The European Commission has received signals today from another two Member States that are intending to introduce the opt-out, and consequently any hopes for its future abolition are further reduced. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!