s'agiter
- Examples
Je ne vois pas pourquoi on s'agite comme ça. | I don't see what all the fuss is about. |
Si elle s'agite trop, il y a un signal d'alarme au mur. | If she becomes too difficult, there's a panic button on the wall. |
Le temps se gâte, la mer s'agite. | The weather's turning bad, the sea's getting rougher. |
Ce monsieur qui s'agite est de votre famille ? | Is the man who insists on helping a relative? |
Regardez comme ça s'agite dans la solution. | Look at them—just rattling around in the solution. |
À présent, on s'agite, et tout est doux, et chaud, et humide. | And now we move, and all is soft and warm and wet. |
Argo s'agite pour s'éloigner des flammes, se cabrant et renâclant, secouant la tête. | Argo dances away from the flames, rearing and snorting, and shaking her head. |
Quelque chose s'agite à l'Est. | Something stirs in the east. |
Quelque chose s'agite à l'est. | Something stirs in the east. |
Si elle s'agite, appelez-moi. | If she moves, call me. |
La tempête s'agite. | The storm is churning up. |
Et avec nos ennuis de plomberie, tout le monde s'agite. | Well, there's been a lot of running around. |
Le patient s'agite. | The patient's getting restless. |
Pourquoi tout le monde s'agite ? | What's all the ruckus about? |
La foule s'agite. | The crowd are getting restless, sir. |
Pourquoi on s'agite ? | Why am I trippin'? |
Pourquoi on s'agite ? | What's the fuss now? |
Ça s'agite là-dedans ! | What's going on up there? |
Ça s'agite là-dedans ! | What's happening up there? |
Pourquoi il s'agite soudainement ? | What's the matter with me? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!