Il s'agissait d'avoir un effet direct sur Julio Rey Pastor.
This was to have a direct effect on Julio Rey Pastor.
Vous avez déclaré qu'il s'agissait d'une affaire juridique et économique.
You said that it was a legal and economic issue.
Il s'agissait d'avoir les conséquences les plus graves pour lui.
This was to have the most severe consequences for him.
Vous devez comprendre qu'il s'agissait du lancement de la conférence.
You must understand that this was the launching of the conference.
Il s'agissait d'un accord équilibré dans ces deux domaines.
It was a balanced agreement within those two areas.
Toutefois, il s'agissait d'un moment de nouveaux problèmes politiques.
However, this was a time of new political problems.
Il s'agissait d'une décision politique dont le Ministre était responsable.
It was a political decision for which the Minister was responsible.
Néanmoins, notre réponse est qu'il s'agissait d'une destination parfaitement bien choisie.
However, our answer is that it was a well-chosen destination.
Il a affirmé qu'il s'agissait d'une intifada sans direction centrale.
He claimed it was an intifada without a central leadership.
Il s'agissait de la cinquième mission d'enquête du Rapporteur spécial.
This was the fifth fact-finding mission of the Special Rapporteur.
Ils parlent de leur voiture comme s'il s'agissait de personnes.
They speak of their cars as if they were people.
Il s'agissait de la deuxième réunion internationale d'experts sur ce thème.
This was the second international experts meeting on this topic.
Il s'agissait d'une relation véritablement humaine et je me sentais reconnaissante.
This was a truly human relationship and I felt grateful.
Il s'agissait du premier accord multilatéral négocié avec succès à l'OMC.
It was the first multilateral agreement successfully negotiated at the WTO.
Il s'agissait d'ajouts ou de modifications au paragraphe 8 actuel.
These were additions or amendments to the existing paragraph 8.
En définitive, il s'agissait d'une maison construite sur le rocher.
Ultimately, it became a house built upon a rock.
Et elle était féroce, quand il s'agissait de protéger ses enfants.
And she was fierce when it came to protecting her children.
Quelque chose a interrompu votre achat mais il s'agissait d'une défaillance temporaire.
Something interrupted your purchase, but it was a temporary glitch.
Il s'agissait de questions relatives à la protection du milieu marin.
It involved issues concerning the protection of the marine environment.
Mais il ne s'agissait pas toujours et seulement du passé.
But it was not always a question of the past.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest