s'aggraver

Des centaines de millions de personnes ont vu leur pauvreté s'aggraver.
Hundreds of millions of people have seen their poverty exacerbated.
Le problème des mines antipersonnel continue à s'aggraver.
The problem of anti-personnel mines continued to worsen.
Dans les cas les plus sévères, la maladie peut s'aggraver très rapidement.
In some severe cases, the condition can worsen very quickly.
La situation dans l'ouest des Balkans continue actuellement de s'aggraver.
At present the situation in the West Balkans continues to worsen.
Pouvez-vous garantir que son état ne va pas s'aggraver ?
Can you guarantee that she's not gonna get worse?
Ces symptômes peuvent provisoirement s'aggraver ou même survenir après l'arrêt du traitement.
These symptoms can temporally deteriorate or even arise after discontinuation of treatment.
La situation à Bangkok continue cependant de s'aggraver.
However, the situation in Bangkok is continuing to escalate.
Lorsque nous ne le faisons pas, nous voyons souvent la situation s'aggraver.
When we do not, the situation often gets worse.
Malgré des progrès majeurs dans l'accès au traitement, l'épidémie ne cesse de s'aggraver.
Despite major progress in access to treatment, the epidemic continues to grow.
Elle va seulement s'aggraver au fil du temps ?
She's only gonna get worse over time?
De plus, le surpeuplement ne fera que s'aggraver si cette tendance se poursuit.
Moreover, the situation of overcrowding will only worsen if this continues.
Malheureusement, la situation continue à s'aggraver, puisque la population européenne vieillit.
Unfortunately, the situation continues to deteriorate now that Europe's population is ageing.
Le Comité déplore la situation des enfants des rues, qui ne cesse de s'aggraver.
The Committee deplores the continually worsening situation of street children.
Si tu fais cela, tout va s'aggraver.
You do that, you will only make it worse.
Vous devez diminer graduellement la dose ou vos symptômes pourraient s'aggraver.
You must gradually reduce the dose or you may get severe side effects.
La crise humanitaire continue de s'aggraver.
The humanitarian crisis continues to deepen.
Non traitées, toute mesure de la perte auditive peut s'aggraver au fil du temps.
If left untreated, any extent of hearing loss may worsen over time.
De ce fait, la pauvreté a continué de s'étendre et de s'aggraver.
As a result, poverty continues to widen and deepen.
La situation humanitaire et la situation en matière de sécurité continuent de s'aggraver.
The humanitarian and security situations continue to worsen.
La situation continue de s'aggraver et les chances de paix continuent d'être sapées.
The situation continues to decline and the opportunities for peace continue to be undermined.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate