s'achever
- Examples
L'examen de chacune des questions thématiques s'achèverait par un débat. | A concluding discussion would complete the consideration of each of the thematic topics. |
À l'époque, elle se voulait la porte d'entrée vers une phase qui s'achèverait par une intégration bien plus étendue. | Back then, it was designed as entry to a phase that would be completed by a much more extensive integration. |
Depuis, elle a informé le Comité qu'un inventaire avait été entrepris et s'achèverait pendant le premier trimestre 2008. | The Mission informed the Board that a physical verification exercise had since commenced and would be completed during the first quarter of 2008. |
Le Comité note que les prévisions budgétaires ont été établies en partant de l'hypothèse que le mandat de la MINUNEP s'achèverait en 2008. | The Committee notes that the budget proposals have been established on the assumption that UNMIN will be terminated during 2008. |
Il était initialement prévu que la phase d'élaboration du concept s'achèverait en 2004 et la phase d'élaboration des documents de construction à la fin 2005. | The design development phase was originally anticipated to be completed in 2004 and the construction documents phase by the end of 2005. |
Durant l'examen de la mise en œuvre de la première année, il a été décidé que le DSRP s'achèverait en 2010 et qu'un autre serait alors mis en place. | During the review of the first-year implementation it was decided that the PRSP would end in 2010 and a new one be developed. |
Le Secrétaire général avait prévu que la phase de conception s'achèverait en 2004 et la phase d'élaboration des documents de construction à la fin 2005 (ibid., par. | The Secretary-General had anticipated that the design development phase would be completed in 2004 and the construction documentation phase by the end of 2005 (ibid., para. |
La réunion de haut niveau s'achèverait le vendredi 9 décembre, la Conférence des Parties et la COP/MOP tenant alors des séances distinctes afin d'adopter des décisions et conclusions. | The high-level segment would conclude on Friday, 9 December, with separate meetings of the COP and the COP/MOP to adopt decisions and conclusions. |
Par lettre du 14 février 2008 (enregistrée le 19 février 2008), la Pologne a indiqué que le processus de privatisation du chantier naval de Gdynia s'achèverait d'ici à l'été 2008. | By letter of 14 February 2008, registered on 19 February 2008, Poland announced that the privatisation process of Gdynia Shipyard would be completed by summer 2008. |
La stratégie III coûterait 2 milliards 114 millions de dollars et ne s'achèverait pas avant fin 2014 ou début 2015, mais elle permettrait de disposer d'environ 85 000 mètres carrés supplémentaires de bureaux. | Strategy III would cost $2.114 billion, taking until late 2014 or early 2015 to complete, but would also yield some 900,000 square feet of additional office space. |
Le programme aurait une durée maximale de trois ans et s'achèverait afin qu'un rapport d'activité détaillé puisse être soumis à la Conférence à sa troisième session au plus tard. | The programme would run for up to three years and conclude at a time that would allow a comprehensive report on its performance to be submitted to the Conference no later than at its third session. |
La perspective de voir toute l'île de Chypre rejoindre l'UE permettrait de démarrer la présidence grecque sur une note positive qui, nous l'espérons, s'achèverait à Thessalonique par un sommet symbolisant la réconciliation. | The prospect of the whole of Cyprus joining the EU would start the Greek Presidency on a positive note which we hope would conclude, in Thessaloniki, with a summit symbolising reconciliation. |
Il a souligné, appuyé en cela par plusieurs autres représentants, que, dans la mesure où le Programme de démarrage rapide s'achèverait en 2013, il fallait dès que possible trouver une solution pour assurer le financement à long terme qui était nécessaire. | Supported by several other representatives, he stressed that as the Quick Start Programme would end in 2013 a solution for long-term financing was needed as soon as possible. |
À la mi-février 2008, elle a annoncé que le processus de privatisation du chantier naval de Gdynia s'achèverait à l'été 2008, soit un an plus tard que la date à laquelle la Pologne s'était initialement engagée en janvier 2007. | In mid-February 2008, Poland announced that the privatisation process of Gdynia Shipyard would be completed by summer 2008, i.e. 1 year later than initially promised by Poland in January 2007. |
D'autres travaux sont prévus pour l'année 2001 en Bosnie-Herzégovine, mais le Procureur a décidé que le programme d'exhumation du Tribunal international s'achèverait en 2001, aucun autre site présentant un intérêt particulier pour les enquêtes restantes n'ayant été identifié. | While additional work is planned in Bosnia and Herzegovina for 2001, the Prosecutor has determined that exhumations by the International Tribunal will end in 2001 as there are no more known sites of particular relevance to the remaining investigations. |
Le programme de convergence proposé débuterait en 2006 et s'achèverait en 2011. | The proposed convergence programme would commence in 2006 and would be completed by 2011. |
Ainsi s'achèverait l'étape finale de la troisième phase du retrait de la Mission. | This would complete the final stage of phase 3 of the drawdown. |
La stratégie IV, qui coûterait 1 milliard 587 millions de dollars, s'achèverait fin 2013 ou début 2014. | Strategy IV, costing $1.587 billion, would take until late 2013 or early 2014 to complete. |
Le Haut-Commissariat a fait savoir qu'un examen indépendant de Refworld était en cours et s'achèverait en 2005. | UNHCR reported that an independent review of Refworld was under way and would be completed in 2005. |
Le Haut Commissariat a fait savoir qu'un examen indépendant de Refworld était en cours et s'achèverait en 2005. | UNHCR reported that an independent review of Refworld was under way and would be completed in 2005. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!