s'accoutumer
- Examples
Et le patient pourrait s'accoutumer à son absence. | And the patient just has to adjust to her absence. |
Par conséquent, il a dû s'accoutumer à écrire de la main gauche. | After that he had to get used to writing with his left hand. |
Certains patients trouvent bénéfique de se joindre à une association qui peut aider à s'accoutumer à vivre avec un stimulateur cardiaque. | There are many support groups that can help with the transition to living with an implanted heart device. |
Et bien, c'est le meilleur moment pour s'accoutumer aux surprises. | Well, this is the perfect time to get used to surprises. |
Il faut lui laisser le temps de s'accoutumer à son nouvel état. | She must be given a little time to become accustomed to her new responsibilities. |
Les uns comme les autres ont besoin de temps pour s'accoutumer à la pratique de la télésanté. | Patients and medical staff need time to become comfortable with the practice of tele-health. |
Si tendres et affectueux que fussent les parents, ils aimaient trop sagement leurs enfants pour les laisser s'accoutumer à une vie facile. | Parents, tender and affectionate as they were, loved their children too wisely to accustom them to self-indulgence. |
Les plus jeunes oiseaux ont toujours tendance à s'accoutumer très vite au harnais et il sera donc beaucoup plus facile à utiliser avec eux. | Younger birds are always before accustomed to the use of the harness and therefore will be much easier to implement. |
Les plus jeunes oiseaux ont toujours tendance à s'accoutumer très vite au harnais et il sera donc beaucoup plus facile à utiliser avec eux. | The younger birds are always previously accustomed to the use of honeycomb and therefore will be much easier to implement. |
C'est un pays où la démocratie n'est pas une tradition de longue date et l'on peut dire que la Russie est encore en train de s'accoutumer au régime démocratique. | It is a country where democracy does not have a very long tradition, and it might be said that Russia is still getting used to democratic rule. |
Les caractéristiques du milieu ont façonné les différentes langues au fil des siècles, donnant à chacune sa spécificité à laquelle l'oreille doit s'accoutumer. | The specificity of the environment has shaped the various languages over the centuries. This has caused the human ear to get used to the specific features of each language. |
Une période d'acclimatation est destinée à permettre à un animal de récupérer du stress lié au transport, de s'accoutumer à un nouvel environnement, aux pratiques d'élevage et aux soins. | A period of acclimatisation is needed to allow animals to recover from transport stress, to become accustomed to a new environment and to husbandry and care practices. |
Une période d'acclimatation est destinée à permettre à un animal de récupérer du stress lié au transport, de s'accoutumer à un nouvel environnement, aux pratiques d'élevage et aux soins. | MDi1,1 which measures the existence of metadata for the spatial data sets corresponding to the themes listed in Annex I to Directive 2007/2/EC; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!