s'accomplir

Pourtant, cette destinée glorieuse ne put s'accomplir.
However, this glorious destiny could not be realized.
Tu es son inspiratrice, celle qui l'aide à s'accomplir.
You're part of his work, the thing that keeps him going.
Le rêve est en train de s'accomplir.
The dream is coming to pass.
Et je suis le pouvoir du désert. Ce qui doit s'accomplir, s'accomplira.
I am desert power... and nothing can stop what is going to happen.
Sélectionnez l'action que vous souhaitez provoquer et le moment où elle doit s'accomplir.
Choose what you want to have happen, and when you want it to happen.
Et je suis le pouvoir du désert. Ce qui doit s'accomplir, s'accomplira.
I AM desert power and nothing can stop what is going to happen.
Il nous entraîne à saisir la vie à l'aide de concepts au lieu de la laisser s'accomplir à travers nous.
The mind leads us to capture life through concepts instead of letting life be through us.
L'indépendance signifie que le travail humanitaire doit s'accomplir indépendamment des processus de prise de décision politique et doit être perçu comme tel.
Humanitarian work must be independent, i.e. distinct from political decision-making processes and perceived as such.
Le changement doit s'accomplir progressivement, si nous ne voulons pas susciter l'hostilité à l'égard de notre propre culture et de nos propres attentes.
Change must come slowly, so as not to arouse hostility to our own culture and expectations.
Leur activité doit s'accomplir aux yeux de la masse, si restreinte que soit celle-ci au moment envisagé.
Their work must proceed before the eyes of the mass, no matter how small that mass may be at the given moment.
La mission ne peut s'accomplir avec Sarek dans cet état.
The mission cannot be carried out with Sarek in this condition.
Petits enfants, croyez que par la prière simple des miracles peuvent s'accomplir.
Little children, believe that by simple prayer miracles can be worked.
Cette tâche pourrait s'accomplir au moyen de diverses mesures.
This task could be accomplished through a number of different measures.
Cela ne peut s'accomplir que par le biais de l'ONU.
This can be accomplished only by the United Nations.
Enfin, tout va s'accomplir selon mes plans.
Finally, all will be completed according to my design.
Et la tienne ne pourra s'accomplir qu'au prix de ta vie.
And yours can only be achieved at the cost of your own life.
Le Canada a exprimé l'espoir de voir des progrès s'accomplir dans le futur.
Canada expressed hope that progress would be made in the future.
Que le monde sache que le miracle va s'accomplir.
Let the world know that miracle will now come to be.
L'homme pour s'accomplir dans une vie, doit rencontrer son allié spirituel ; Arutam.
Man, to accomplish himself in a lifetime, must meet his spiritual ally.
Nous pourrions agir maintenant, voir le bien s'accomplir.
We might act now, see good done.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bagpipes