s'évanouir

Pourquoi avez-vous attendu qu'elle s'évanouisse ?
Why did you wait until she passed out?
Jusqu'à ce qu'il s'évanouisse.
Till he finally passed out.
Juste avant qu'elle s'évanouisse.
Right before she collapsed.
Ce stade peut durer quelques minutes avant qu'il ne s'évanouisse ou ne se sente mieux.
This stage can last minutes before the faint eventually happens or the urge goes away.
Mais Timmer est arrivé et a trouvé sur Ariel le téléphone, et il l'a battue jusqu'à ce qu'elle s'évanouisse.
Then Timmer walked in on Ariel on the phone with her, and he beat her until she blacked out.
Il a perdu connaissance et, lorsqu'il est revenu à lui, il a continué d'être roué de coups jusqu'à ce qu'il s'évanouisse à nouveau.
He lost consciousness and when he woke up, the officers continued the beating until he fainted again.
Oui, entre ses soins où il fallait éviter qu'il s'évanouisse, et les autres là-haut, j'ai été bien occupé.
Well, what with working with him, trying to keep him from fainting and juggling those people upstairs, I've just about had my hands full.
Il a dit que chaque fois que Rav Yossef Haïm voudrais simplement à pied par le bâtiment, tout le monde à l'intérieur se lèvent et restent debout en silence jusqu'à ce qu'il s'évanouisse.
He said that whenever Rav Yosef Chaim would just walk by the building, everyone inside would rise and remain silently standing until he passed.
Il a bu bière sur bière jusqu'à ce qu'il s'évanouisse.
He drank beer upon beer until he passed out.
Je me suis assise par terre dans la mare de son sang, et j'ai attendu qu'elle s'évanouisse pour appeler les urgences.
I sat on the kitchen floor in a pool of her blood, waiting until she passed out so I could call 911.
Nous ne pouvons permettre que cette vision s'évanouisse.
We cannot allow that vision to fade.
Ils l'on frappé encore et encore jusqu'à ce qu'il s'évanouisse.
They hit him again and again until he lost all consciousness.
On doit établir un plan, avant qu'on s'évanouisse pour de bon.
We've got to make a plan, while we can still think straight.
On fait quoi ? On attend qu'il s'évanouisse ?
So what do we do, just wait for him to pass out?
Fais gaffe qu'elle s'évanouisse pas.
Make sure she don't pass out.
Il n'en faut pas beaucoup pour que s'évanouisse quelqu'un qui est sous Propranolol et glucophage.
Well, it doesn't take a lot for someone to pass out who's on Propranolol and glucophage.
Je l'ai étouffé jusqu'à ce qu'il s'évanouisse et qu'il soit mis sous respirateur.
I choked him till he lost consciousness and had to be put on a respirator.
C'est notre dernière chance de l'avoir avant qu'il s'évanouisse à nouveau dans les régions tribales.
This is our last best chance to get him before he melts back into the FATA.
Et ici, il suffit de diriger son regard vers la droite pour que s'évanouisse l'image enchanteresse.
And here, as soon as we turn to the right, the visitor's joy is gone.
De plus, le 10 octobre 2013, Damaris Moya Portieles a été passée à tabac jusqu'à ce qu'elle s'évanouisse et arrêtée par la police cubaine alors qu'elle était chez elle avec ses deux jeunes enfants.
Furthermore, on 10 October 2013 Damaris Moya Portieles was beaten unconscious and arrested by Cuban police while at home with her two young children.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief