s'étendre

L'aide humanitaire immédiate est une chose, mais les demandes que nous recevrons s'étendront certainement bien au-delà.
Immediate humanitarian help is one thing, but the demands upon us will certainly extend much beyond that.
Les activités de mobilisation sociale et la formation des partenaires s'étendront aux fédérations d'organisations pour les femmes et les jeunes.
Social mobilization activities and training of stakeholders will include umbrella organizations for women and youth.
Un cadre juridique muni d’une perspective à long terme sera également nécessaire étant donné que les périodes de stockage s'étendront sur plusieurs générations.
A legal framework with a long-term perspective is also needed as storage times extend over many generations.
C'est une excellente initiative qui garantira que les mesures visant à protéger les victimes s'étendront d'un État membre à l'autre.
It is an excellent initiative which will ensure that measures for victims' protection will extend from one Member State to another.
7 Ses rejetons s'étendront, sa gloire sera comme celle de l'olivier, et son parfum comme celui du Liban.
His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
Ces rainures seront découpées sur toute la profondeur de l'élément de butée et elles s'étendront sur toute la largeur de celui-ci.
These slots shall be cut through the entire depth of the bumper section and extend the whole width of the bumper.
Pour l'athlète de amélioration de représentation, les effets de la testostérone Enanthate seront fortement souples et s'étendront à travers tous les aspects de représentation.
For the performance enhancing athlete, the effects of Testosterone Enanthate will be highly versatile and will stretch across all aspects of performance.
Ces prescriptions en matière de déclaration ne s'étendront pas à l'identification de sujets dont l'intérêt, du point de vue des questions à examiner dans la procédure, serait insignifiant.
These disclosure requirements shall not extend to the identification of matters whose relevance to the issues to be considered in the proceedings would be insignificant.
Quand vous enveloppez les bandages, tirez un peu à l'extrémité de chaque cercle, mais ne les étirez pas trop dur, ou avec la tension constante dans la mesure où ils s'étendront.
When you wrap the bandages, pull a bit at the end of each circle, but do not stretch them too hard, or with constant tension as far as they will stretch.
Le complexe tropical se composera d'une série de villas impressionnantes dressées le long de piscines extérieures de forme libre qui s'étendront du bâtiment principal jusqu'à la plage.
The tropical layout of the resort will also include a series of impressive villas running alongside the freeform outdoor pools, which stretch down from the main resort building to the beach.
Ce débat fait partie d'un processus de plus longue haleine dont feront partie les auditions qui débuteront le 30 août et s'étendront sur la première semaine de septembre.
Today's debate is part of a longer process and the Hearings, which are to start on 30 August and run throughout the first week of September, also form part of this process.
J'espère que les relations entre les États du Pacifique et l'UE s'étendront et se renforceront, dans le respect des spécificités des régions concernées et des besoins particuliers des plus défavorisés.
I hope that trade relations between the Pacific States and the EU will grow and become stronger, while respecting different areas' specificities and bearing in mind the particular needs of those who have least.
Nous espérons que les consultations que tient le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme s'étendront non seulement aux membres de la Commission des droits de l'homme mais également aux pays non membres de la Commission.
We trust that the consultations being held by the United Nations High Commissioner for Human Rights will encompass not only the members of the Commission on Human Rights but non-members of the Commission as well.
Si vous ne vous occupez pas des bordures, les différentes variétés d'herbe qui composent la pelouse s'étendront aux parterres avoisinants, créant ainsi encore plus de travail.
If you don't do anything at all with lawn edges, the trailing varieties of grass in the lawn will spread over the surrounding beds. This creates even more work.
Si vous ne vous occupez pas des bordures, les différentes variétés d'herbe qui composent la pelouse s'étendront aux plates-bandes avoisinants, créant ainsi encore plus de travail.
If you don't do anything at all with lawn edges, the trailing varieties of grass in the lawn will spread over the surrounding beds. This creates even more work.
Les changements commenceront dans 6 mois et s'étendront jusqu'à 2020.
The changes start in just 6 months and will last until 2020.
Les frontières de l'Union s'étendront désormais jusqu'à l'Ukraine, la Moldavie et le Belarus.
The external borders of the Union will shift to Ukraine, Moldova and Belarus.
Les capacités varient selon le modèle spécifique, mais s'étendront généralement de 1 à 6 enfants.
Capacities do vary depending on the specific model, but will generally range from 1 to 6 children.
Les partenariats s'étendront au secteur privé en vue d'accroître les efforts de mobilisation des ressources.
Partnerships will be extended to the private sector to augment resource mobilization efforts.
Dans le futur, je pense que les rues s'étendront probablement par un redéveloppement du centre commercial.
Eventually, I expect that the streets will probably extend through a redevelopment of the mall.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle