s'éteindre
- Examples
La lumière s'éteignait peu à peu dans ses yeux. | The light in her eyes just went out bit by bit. |
Qu'elle trouvait un siège confortable et s'éteignait pour la nuit. | You know, she just finds a comfortable chair and powers down for the night. |
Et puis quelqu'un, je crois que c'était BMW, a introduit une lumière qui s'éteignait lentement. | And then somebody, I think it was BMW, introduced a light that went out slowly. |
Je sais pourquoi elle s'éteignait. | I know now why I couldn't keep it lit. Yeah. |
Deux jours plus tard, allongé dans son lit, agacé par les lumières de sa chaîne hi-fi qui ne s'éteignait plus, cela lui parut évident : | Two days later, as he lay in bed, irritated by the lights from his stereo, that couldn't be turned off, it came to him: |
C'était le crépuscule et la lumière s'éteignait rapidement, mais les couleurs étaient si incroyablement claires et lumineuses et l'uniforme de mon père n'avait jamais été aussi clair et net. | It was twilight and the light was fading fast, but the colors were so unbelievably clear and bright and my father's uniform had never looked so crisp and clear. |
Alors que la voix s'éteignait, Greg entendit quelque chose à propos d'« une société écran ». | As the voice tailed away, Greg heard something about "a shell company." |
Il y a 10000 ans, un soleil s'éteignait entraînant son monde dans la mort. | Ten thousand years ago, a sun was dying, and with it, its world. |
C'est comme si une partie de la mémoire de Vick s'éteignait. | It's like a part of Vick's memory just turns off. |
J'ai vu la lumière qui s'éteignait dans ses yeux. | I watched the light... go out of her eyes. |
La lanterne de l'hôtel s'éteignait. | The light at the inn was turned off. |
Mon réveil ne s'éteignait pas, ensuite il y a eu un accident, des employés de la route et... | My alarm clock didn't go off and then there was an accident and and road workers and... |
Il s'éteignait. | Out like a light. |
Pendant ce temps chaque nuit entre 1 :00 am et 3 :00 am, le cœur s'éteignait, ainsi j'ai eu quelques EMI. | During this time each night between 1:00 am and 3:00 am, the heart was turning off so I have had a few NDE's. |
Le sourire d'un Pasteur proche des gens, qui avec sérénité et équilibre savait dialoguer avec la culture et avec le monde, s'éteignait. | The smile of a Pastor, close to the people, who knew how to dialogue with the culture and the world with serenity and balance, had vanished. |
Les artistes se sont installés dans les vieilles maisons de pierre qui leur ont été confiées à la garde puisque Grožnjan s'éteignait et il fallait arrêter cette tendance. | The artists have settled in the old stone houses which were given for safekeeping to prevent the extinction of the city. |
Sans compter cette façon incroyable que vous aviez de vous précipiter sur moi comme la misère sur le monde à chaque fois que la lumière s'éteignait dans un cinéma ! | Not to mention the way you'd pounce on me as soon as the lights went down in a movie theater. |
Et ainsi, l'enthousiasme s'éteignait peu à peu et, à la fin, comme nous le rapporte le sixième chapitre de Jean, les disciples abandonnèrent eux aussi ce Prédicateur qui prêchait, mais qui ne changeait pas le monde. | Thus, their enthusiasm was extinguished, and in the end, as we know from the sixth chapter of John, disciples also abandoned this Preacher who was preaching but did not change the world. |
À mesure qu'elle vieillissait, l'éclat de ses yeux s'éteignait. | As she was getting older, the sparkle went out of her eyes. |
Lorsqu'ils sont retournés à la cabane, le feu s'éteignait, alors ils l'ont attisé. | When they returned to the cabin, the fire was dying out, so they stoked it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!