s'étaler

Les cours sont interactifs et s'étalent sur quatre demi-journées.
The courses are interactive and take place over four half-days.
Perdez-vous dans les parcs, qui s'étalent sur plus de la moitié de la cité.
Lose yourself in parklands, which sprawl around more than half the city.
Ils s'étalent pour le monde et récoltent les fruits de leur dur labeur.
They lay themselves out for the world and reap the fruits of their hard work.
J'assemble simplement les découvertes d'autres hommes derrière lesquels s'étalent des siècles de travail.
I simply assembled the discoveries of other men behind whom were centuries of work.
Les ères géologiques s'étalent sur des millions d'années, parfois mêmes des centaines de millions d'années.
Geological eras last for millions of years, sometimes even hundreds of millions of years.
Cette plage fourmille d'activité toute l'année, mais surtout en été, quand les foules s'étalent sur le sable.
It's a hive of activity all year around, but especially in summer, when crowds sprawl over the sand.
La mer turquoise et les roches blanches des calanques sauvages de Provence s'étalent sur 20km entre Marseille et Cassis.
The turquoise sea and white rocks of the wild calanques of Provence extend across 20 km between Marseille and Cassis.
Vers le nord, le sud et l'ouest, une grande étendue de bâtiments de bureaux, de sites industriels et de quartiers résidentiels s'étalent le long de la côte et vers les plaines sur au moins 50 km.
To the north, south and west, a great expanse of low office buildings, industrial plants and residential neighborhoods sprawl along the shore and out across the plains for at least 30 miles.
Certaines questions sont de longue portée et s'étalent sur plusieurs mois ou même plusieurs années, d'autres sont vécues pendant un temps beaucoup plus court et ne durent que deux jours - mais là encore, ces dernières peuvent être d'autant plus intenses.
Some issues have a long range that extends over several months or even years, others are much more shortlived and last only a couple of days - but then again these may be all the more intense.
Démasquer le vrai méchant, avant que leurs cauchemars s'étalent au monde entier !
Unmask the true villain, before their nightmares spread to the entire world!
Que faire si les coupes s'étalent mal ?
What can I do if the sections are not properly flattened?
Ils sont gris avec des ombres bien sombres et s'étalent comme une couche de coton.
They are grey with dark shading and spread in a puffy layer.
Parfois, ils s'étalent un peu plus à travers tout le matelas ou le lit.
Sometimes they are more spread out, across the entire mattress or bed spread.
Le rassemblement des données et la préparation des rapports du Comité s'étalent sur plusieurs années.
The compilation of data and preparation of the Committee's report extends over several years.
Leurs audiences sont plus courtes d'environ deux heures que celles qui s'étalent sur toute la journée.
Such sessions are approximately two hours shorter than full trial days.
Leurs audiences sont plus courtes d'environ deux heures que celles qui s'étalent sur toute la journée.
These sessions are shorter than full trial days, by about two hours.
Ces 5 événements, qui s'étalent sur deux mois, pourraient paraître anodins et sans rapport, à première vue.
These five events, occurring over the last two months, might seem benign and unrelated at first sight.
Ils s'étalent sur plusieurs années.
There's years of them here.
Découvrez les cafés, bars et boutiques des ruelles de la cité, qui s'étalent discrètement hors des grandes rues bien ordonnées.
Discover cafes, bars and boutiques in city laneways sprawling secretly off ordered streets.
Dans les plaines où la place n'est pas comptée les fermes, plus ou moins importantes, s'étalent en longueur.
In the plains where the place is not counted the farms, more or less important, are spread out in length.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve