se retirer

Le jour suivant, un groupe de 1000 à 3000 sympathisants zapatistes (selon les sources) ont repris les installations sans qu'il y ait de confrontation avec la police, qui s'était retirée des lieux.
The day following the dislocation, a group of between one and three thousand (depending on the source) Zapatista sympathizers retook the facilities without confronting the police, who withdrew from the site.
En apprenant que l'entreprise s'était retirée du processus, les demandeurs ont exprimé leur surprise et leur déception.
On learning that the company had withdrawn from the process, the requesters expressed surprise and disappointment.
Mais elle s'était retirée discrètement avant que les autres puissent voir quel genre de personne elle était maintenant.
But she had slunk away, before the others could see, what sort she was now.
À cette époque, le Conseil était encouragé par des gestes positifs de l'Érythrée, qui s'était retirée de certaines positions.
At the time, the Council welcomed the positive gestures made by Eritrea, which had withdrawn from certain positions.
..contre lequel il se sentait d'avance désarmé. Cosette s'était retirée dans sa chambre,..
As soon as they arrived, Cosette had retired to her bedroom. She refused to have dinner.
À la même séance, le représentant de Cuba a annoncé que la Malaisie s'était retirée de la liste des auteurs du projet de résolution.
At the same meeting, the representative of Cuba announced that Malaysia had withdrawn as a sponsor of the draft resolution.
Et Noé ouvrit le toit de l'arche qu'il avait faite et vit que l'eau s'était retirée de la face de la terre.
Noah then removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry.
Finalement, par lettre du 12 mai 2008, enregistrée le jour même, la Pologne a informé la Commission qu'Amber s'était retirée du processus de privatisation.
Finally, by letter of 12 May 2008, registered on the same day, Poland informed the Commission that Amber had withdrawn from the privatisation process.
Hasan a déclaré que, en raison des effets de la guerre entre l'Iran et l'Iraq, Doğan Aksel s'était retirée de ce consortium le 1er janvier 1984.
Hasan asserted that due to the effects of the war between Iran and Iraq, Doan Aksel withdrew from the consortium on 1 January 1984.
Par lettre du 12 mai 2008 (enregistrée le jour même), la Pologne a informé la Commission que la société Amber Sp. z o.o. s'était retirée du processus de privatisation.
Code EUH019: the following is inserted after the entry GA:
Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
Aouda retired to a waiting-room, and there she waited alone, thinking of the simple and noble generosity, the tranquil courage of Phileas Fogg.
Les chefs d'État ou de gouvernement des États parties au TNP ont noté que la République populaire démocratique de Corée s'était retirée du TNP.
The Heads of State or Government of the States Parties to the NPT noted the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) from the NPT.
La représentante du Burkina Faso a fait une déclaration au cours de laquelle elle a annoncé que sa délégation s'était retirée de la liste des auteurs du projet de résolution (voir A/C.3/60/SR.29).
A statement was made by the representative of Burkina Faso, in which she announced that her delegation had withdrawn as sponsor of the draft resolution (see A/C.3/60/SR.29).
Le Conseil a élu la Turquie pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2004 et venant à expiration le 31 décembre 2005 en remplacement de l'Allemagne, qui s'était retirée de la Commission.
The Council elected Turkey for a term beginning on 1 January 2004 and expiring on 31 December 2005 to replace Germany, which was resigning its seat on the Commission.
La chaleur s'était retirée de vos veines, votre joie de vivre s'en était réduite à la simple expression, oui, même votre propre condition d’humain ne correspondait plus au ressentir de vos cœurs.
The warmth had stolen itself out of your veins, joy of life was only a word, even your own humanity corresponded no longer to the feeling of your hearts.
L'actrice s'était retirée du cinéma pendant plusieurs années, et ce film a marqué la relance de sa carrière cinématographique.
The actress was retired from the cinema for several years, and this movie was the relaunching of her cinematographic career.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
egg yolk