se produire
- Examples
La même chose s'était produite à Douvres, il y a un an. | The same thing happened in Dover a year ago. |
Jamais, dans l'histoire de la planète, une telle chose ne s'était produite. | Never in the world's history had such a thing occurred. |
De toute l'histoire de notre peuple, jamais telle chose ne s'était produite. | You have to understand that nothing like this has ever happened in the entire history of our people. |
L'opposition a affirmé que la zone dans laquelle l'attaque s'était produite était sous le contrôle des Taliban. | The opposition rejected the charge, saying that the area in which the attack occurred was controlled by the Taliban. |
L'examen des demandes susmentionnées a confirmé qu'une erreur d'écriture s'était produite lors du calcul des frais de vente, dépenses administratives et autres frais généraux. | The examination of the above claims confirmed that a clerical error occurred in the SG&A calculation. |
En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine. | In this case it would be for the seller to explain that it did not act with gross negligence since the breach of contract occurred in its domain. |
Ces derniers se sont effondrés dans le monde entier mais, dans la plupart des pays, cette baisse représente essentiellement une correction de la hausse vertigineuse qui s'était produite au cours du premier semestre de 2007. | Equity markets have plunged across the world, but in most countries this decline essentially represents a correction of the steep increase that occurred during the first half of 2007. |
Nous ne voudrions pas penser que sa capacité de déterminer un acheteur s'était produite seulement pour l'intervention de l'Autorité Garante de la Concurrence et du Marché (Antitrust Italiens), présidée du prof. | We would not want to think that that its ability to characterize a purchaser only happened for the participation of the Guarantor Authority of the Competition and the Market (Italian Antitrust), presided by prof. |
La rupture finale s'était produite. | The final separation had come. |
Cependant, elle a radicalement changé ses plans lorsqu'elle a appris qu'une grave inondation s'était produite dans l'État voisin du Kerala. | However, she dramatically changed her plans when she learned that a serious flood had occurred in the neighboring state of Kerala. |
En réalité, c'était la chose la plus cruciale - si elle s'était produite au moment où elle était supposée se passer. | Actually, that is the most crucial thing—if it had happened at the time it was supposed to have happened. |
Le Président du Comité de la confidentialité, M. Croker, a indiqué qu'aucune circonstance ne s'était produite qui ait nécessité une réunion du Comité. | The Chairman of the Committee on Confidentiality, Mr. Croker, reported that no circumstances had arisen requiring a meeting of the Committee. |
En 2010, deux scientifiques français de l'INSU ont remarqués que la disparition de l'Homme de Néandertal s'était produite pendant l'excursion de Laschamp. | In 2010, two French scientists of the KNOWLEDGE noticed that the disappearance of the Man of Néandertal had occurred during the excursion of Laschamp. |
Cependant, la composition des congénères différait du mélange PBB initial, montrant qu'une dégradation partielle des résidus de PBB s'était produite pour ces échantillons. | However, the congener composition differed from the original PBB mixture, indicating partial degradation of the PBB residue in the soil samples. |
Une situation similaire s'était produite pour les fonds de la période 1989-1993, ce qui s'était soldé par la perte d'environ 3 % des ressources attribuées. | A similar situation arose in respect of the 1989-1993 funds, which resulted in the loss of around 3% of the funds allocated. |
À la connaissance du Rapporteur spécial, jamais pareille situation ne s'était produite, et le problème n'était pas aisé à résoudre dans l'abstrait. | He was not aware that that situation had ever arisen, and the problem was not an easy one to resolve in the abstract. |
L' autre affaire concerne un communiqué de presse publié par la police au sujet d'une altercation qui s'était produite à proximité d'un restaurant de kébab, en Finlande orientale. | In another case the police issued a press release in connection with a quarrel that occurred near a kebab restaurant in Eastern Finland. |
Lorsque la révolution se répandit jusque dans les territoires qui lui furent cédés par l'Occident en 1945, l'histoire qui s'était produite en 1917 et 1918 en Russie se répéta. | When the revolution spread outward into the area abandoned to it by the West in 1945 the history of 1917-1918 in Russia was repeated. |
La deuxième partie de ce montant résulte d'une extrapolation à partir de deux missions examinées : que serait-il advenu si la même chose s'était produite dans toutes les missions ? | The second part of that figure pertains to an extrapolation of sums from two missions studied: What if the same thing had happened in all missions? |
Le Sous-Comité à noté qu'une collision entre un satellite commercial actif, Iridium 33, et un satellite hors service Cosmos-2251 s'était produite en orbite terrestre basse le 10 février 2009. | The Subcommittee noted that a collision involving an active commercial Iridium 33 satellite and an inactive Cosmos-2251 satellite had occurred in low-Earth orbit on 10 February 2009. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!