se dégager

Les secrétaires exécutifs ont noté que, bien que les disparités entre régions et intrarégionales aient été formellement analysées dans tous les rapports, il s'était dégagé des cinq consultations régionales tenues par les commissions au cours de l'année 2000 un certain nombre de grandes caractéristiques communes.
The Executive Secretaries noted that despite formal consideration in all reports of disparities between and within regions, there are common salient features that emerged in the five regional consultations organized by the regional commissions during the year 2000.
Un large consensus s'était dégagé sur le plan d'activités pour 2007.
A broad consensus emerged on the activities plan for 2007.
L'accord qui s'était dégagé lors de la conférence des présidents était clair.
The agreement in the Conference of Presidents was clear.
Le Président a indiqué qu'aucun consensus ne s'était dégagé des consultations sur le coton.
He said that the consultations on cotton have not produced a consensus.
Le Ulu a déclaré qu'un climat de confiance et de respect mutuel s'était dégagé des réunions du Comité spécial.
The Ulu said that a framework of confidence, trust and mutual respect had emerged from the meetings with the Special Committee.
Sur la nécessité de la rigueur, un large consensus s'était dégagé entre les institutions au cours de la procédure budgétaire.
There was a large degree of agreement between the institutions throughout the budget procedure on the need for rigour.
Aucun consensus ne s'était dégagé au sujet de la modification des procédures appliquées lors des sessions précédentes du Comité mixte.
There had been no consensus at past Board sessions for changing the current procedures for establishing final average remuneration.
Lors des sessions de 1994, 1996 et 1998, aucun consensus ne s'était dégagé au sujet de la modification des procédures appliquées à l'époque.
There had been no consensus for changing the current procedures at the Board sessions in 1994, 1996 and 1998.
Il s'était dégagé un large appui en faveur d'une session plus brève de la Commission d'une durée de cinq jours, du lundi au vendredi.
Strong support had been expressed for a shorter, five-day session of the Commission, from Monday to Friday.
Le consensus qui s'était dégagé lors du Sommet avait des incidences considérables dans le domaine de la lutte contre les changements climatiques et leurs effets néfastes.
The consensus reached in Johannesburg had significant implications for efforts to address climate change and its adverse effects.
Nous devons tous nous engager à nouveau aujourd'hui en faveur de l'esprit de ce partenariat entre pays riches et pauvres, qui s'était dégagé à Monterrey.
We must all now recommit ourselves to the spirit of that partnership between poor and rich countries that we witnessed at Monterrey.
Le consensus qui s'était dégagé lors du Sommet avait des incidences considérables dans le domaine de la lutte contre les changements climatiques et leurs effets néfastes.
The consensus of the Johannesburg Summit had significant implications for efforts to address climate change and its adverse effects.
Le Gouvernement demande à la communauté internationale d'appuyer le consensus en vue d'une solution politique qui s'était dégagé aux récentes négociations à Moscou.
The Government calls on the international community to support the consensus towards a political solution that was reached in the negotiations held recently in Moscow.
Un accord général s'était dégagé sur la notion de causalité qu'impliquait la notion de réparation, et sur la nécessité par conséquent de l'exprimer.
There had been general agreement that a notion of causality was implied in the concept of reparation and ought consequently to be expressed.
Un consensus s'était dégagé dans certains domaines, mais des progrès tangibles devaient être accomplis dans d'autres tels que le coton ou le traitement spécial et différencié.
A consensus had been reached in certain areas, but tangible progress needed to be made in other areas such as cotton or special and differential treatment.
Il semblait désormais y avoir différentes interprétations de la lettre et de l'esprit du consensus qui s'était dégagé de l'examen à mi-parcours.
It appeared that there were now different interpretations of both the letter and the spirit of the consensus that had emerged from the Mid-term Review.
Il a également salué le consensus qui s'était dégagé au sein du Conseil sur la façon de répondre au mépris affiché pour les résolutions du Conseil de sécurité.
He also commended the consensus that was emerging in the Council about how to deal with defiance of Security Council resolutions.
Le Sous-Comité juridique s'est félicité de l'accord qui s'était dégagé à sa trente-neuvième session sur la question des caractéristiques et de l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires.
The Legal Subcommittee welcomed the agreement adopted at its thirty-ninth session on the question of the character and utilization of the geostationary orbit.
À la 49e séance, le 5 juin, le représentant de la Suède a informé la Commission qu'aucun consensus ne s'était dégagé des consultations officieuses sur la question.
At the 49th meeting, on 5 June, the representative of Sweden informed the Committee that no consensus had been reached during the informal consultations on this item.
Lorsque les négociations ont repris, le 25 mars, un accord préliminaire sur un programme gouvernemental s'était dégagé entre les coalitions susceptibles de former le nouveau gouvernement.
When government formation talks resumed on 25 March, a preliminary agreement was reached on a government programme between the coalitions which were likely to form the new Government.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook