Vincent avait fait savoir qu'après les craintes du début, une sorte de 'modus vivendi' s'était établi entre les nouvelles autorités et les Pères et que cela marchait plutôt bien.
Vincent had made it known that after some initial fears, a sort of modus vivendi had been established between the new authorities and the Fathers, and that it worked rather well.
Les fondements mêmes de l'équilibre qui s'était établi depuis les années 90, semblent être remis en question.
The very foundations of the balance that had existed since the 1990s seemed to be called into question.
Cet écart a été moins important que pendant la période 1994/95 où il s'était établi à 6,8 %.
This disparity is less than the disparity of 6.8 per cent observed in 1994/1995.
Et nous n'avions aucun homme qui s'était établi comme le plus engagé des chasseurs de pirates.
And we didn't have a man who has established himself as the New World's most committed pirate hunter endorsing it.
À l'automne 2000, un vaste consensus s'était établi parmi les organismes des Nations Unies en faveur d'un changement d'orientation.
By the fall of 2000, a broad consensus had been built within the United Nations system regarding a change of direction.
La ville a été presque totalment détruite juste au moment où elle s'était établi comme un important centre commercial du Pacifique Sud.
The city was almost totally destroyed just as it was rising as an important commercial center in the South Pacific.
Le peuple des Highlands se composait de clans dont chacun possédait en propre le sol sur lequel il s'était établi.
The Highland Celts were organised in clans, each of which was the owner of the land on which it was settled.
Ce chiffre représente une augmentation de 67 % par rapport à 2007, année où il s'était établi à 24.
Compared with 2007, the number of audit reports issued increased by 67 per cent from 24 in 2007 to 40 in 2008.
15 Et s'était établi des sacrificateurs pour les hauts lieux et les démons, et pour les veaux qu'il avait faits.
And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
Le pouvoir qui s'était établi doit admettre qu'il ne peut plus prétendre maintenir sa cohésion mensongère au delà de chaque frontière nationale.
The power which established itself nationally as a fundamentally internationalist model must admit that it can no longer pretend to maintain its false cohesion over and above every national frontier.
Cet excédent est en diminution de 5 050 000 dollars par rapport à celui de l'exercice biennal précédent, qui s'était établi à 9 820 000 dollars.
Compared to the surplus of $9.82 million in the previous biennium, there was a decrease of $5.05 million in the current biennium.
En 1930, séduit par le paysage, la lumière et l'isolement des lieux, Salvador Dalí s'était établi dans une petite maisonnette de pêcheurs de Portlligat.
In 1930, Salvador Dalí set up home in a small fisherman's hut in Portlligat, drawn to it by the landscape, the light and the isolation of the place.
Avant la fin du mois de septembre, le mécanisme tripartite de vérification et de surveillance s'était établi à Bogota, avec la participation d'observateurs du Gouvernement et des FARC-EP.
By the end of September, the tripartite Monitoring and Verification Mechanism was established in Bogota, with the participation of observers from the Government and FARC-EP.
Il est donc parfaitement inapproprié et non pertinent de comparer les règles fiscales de Gibraltar aux règles qui s'appliqueraient si le même assujetti s'était établi au Royaume-Uni.
It is thus completely inappropriate and irrelevant to compare the Gibraltar tax rules to the rules which would apply had the same tax subject been based in the United Kingdom.
Celle-là même dans laquelle l'Eternel s'était établi et avait soigneusement élevé et planté comme sienne -- Jérusalem, et avec elle les villes qui l'entouraient et liées à elle (Jér. 1 :15).
The very one in which the Lord himself had established and carefully built up and planted to be His own--Jerusalem, along with all the cities (outposts) connected with her (Jeremiah 1:15).
En 2006, le PIB s'élevait à 281 millions de dollars des Caraïbes orientales, une progression d'environ 15 % par rapport à 2005 où il s'était établi à 245 millions de dollars des Caraïbes orientales (chiffre révisé).
GDP for 2006 was approximately EC$ 281 million, an increase of about 15 per cent from the revised figure of EC$ 245 million in 2005.
Le montant total des contributions versées par les pays de programme au titre des ressources ordinaires a commencé à remonter par rapport à 2002, où il s'était établi à 14 millions de dollars, et représentait 19 millions de dollars en 2004.
Regular resource contributions from programme countries have started to be restored from the 2002 level of $14 million, amounting to $19 million in 2004.
Il a déclaré que le dialogue sur un logement abordable avait permis un échange d'idées ouvert et il s'est dit satisfait du dialogue fructueux qui s'était établi sous la houlette du Président de la session.
He acknowledged that the dialogue on affordable housing had enabled an open exchange of ideas and he expressed his appreciation for the constructive dialogue that had been held under the leadership of the President of the session.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate