se montrer
- Examples
Ceux-là mêmes qui s'étaient montrés les plus violents contre Lui se sentaient désarmés. | The very men who were the most violent against Him felt themselves powerless to do Him harm. |
Il a dit que les délégués s'étaient montrés disposés à trouver un terrain d'entente mais continuaient d'adhérer à des positions radicales. | He said that delegates indicated a willingness to find middle ground but continued to adhere to maximalist positions. |
À cette même session, la Commission a noté que certains gouvernements s'étaient montrés intéressés par la négociation d'un nouvel instrument international portant sur la justice réparatrice et la médiation. | At the same session, the Commission noted that some Governments had expressed interest in the negotiation of a new international instrument dealing with restorative justice and mediation. |
Je pense que nous aurions pu aller plus loin et aboutir à un meilleur système si le Conseil et notamment mon propre gouvernement s'étaient montrés plus constructifs. | I think we would have achieved more and could have got a better system if the Council and my own government in particular had been more constructive. |
On se souviendra que les pessimistes avaient dit que le Sommet du Millénaire n'était qu'un sommet de palabres et s'étaient montrés pleins de mépris pour les résultats qui en étaient attendus. | Let us recall that pessimists proclaimed the Millennium Summit a talking shop and poured scorn on its intended outcome. |
L'année précédente, les tribunaux s'étaient montrés plus efficaces pour ce qui était de diminuer l'arriéré judiciaire et il était clair que cette tendance se maintiendrait. | Last year the courts increased their efficiency in solving the issue of backlog of cases and the clear trend was to continue with such an approach. |
S'ils s'étaient montrés capables de recevoir ce qu'Il avait à leur dire, ils se seraient évité bien des amères angoisses qui allaient les amener à la limite du désespoir. | Had they been ready to receive what He desired to make known to them, they would have been saved bitter anguish and despair. |
En mars 2002, 36 des 78 pays qui s'étaient montrés intéressés à participer à l'initiative d'élargissement de l'accès aux services de santé avaient préparé des plans de soin nationaux ou avaient atteint un stade avancé. | By March 2002, 36 out of 78 countries that expressed interest in participating in the initiative to expand health-care access had completed, or were in the advanced stages of developing, national care plans. |
Le concurrent ayant souhaité que son identité ne soit pas divulguée a affirmé que des investisseurs privés s'étaient montrés intéressés par l'acquisition d'une participation de contrôle dans Malév. Il existait donc d'autres options possibles que la renationalisation de Malév de 2010. | The competitor requesting for its identity not to be disclosed alleged that some private investors were interested in acquiring a controlling stake in Malév which demonstrates that there were viable options available for Hungary as an alternative to the 2010 renationalisation of Malév. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!