s'engager

D'autres représentants ont informé la Commission que leurs gouvernements s'étaient engagés à soutenir les initiatives de ce type.
Other representatives pledged the support of their Governments for such initiatives.
Au milieu du mois de septembre, les montants que les donateurs s'étaient engagés à verser au budget de développement représentaient au total 1,2 milliard de dollars.
As of mid-September, total donor commitments to the development budget are $1.2 billion.
Un problème clef semble être l'incapacité des États de la CEDEAO de mettre en place les institutions de surveillance et d'exécution qu'ils s'étaient engagés à établir.
A key problem appears to be the failure of ECOWAS States to establish the monitoring and enforcement agencies they pledged to establish.
Nous soulignons la maturité des deux gouvernements qui, démarche sans précédent, s'étaient engagés à respecter l'arrêt, quel qu'il soit, cela avant même qu'il soit rendu public.
We underscore the maturity of both Governments, which, unprecedentedly, pledged support, whatever the outcome, before the Judgment was made public.
Plusieurs des États examinés avaient salué le travail effectué par les procédures spéciales et s'étaient engagés à leur adresser une invitation, certains ayant promis de leur adresser une invitation permanente.
Some States under review had welcomed the work of the special procedures and committed to invite them, with a few pledging to issue a standing invitation.
Les PMA ont accompli leur part du travail en menant les réformes auxquelles ils s'étaient engagés et, dans certains cas, ces réformes se sont traduites par un taux de croissance plus élevé.
The LDCs have done their part in carrying out the reforms they undertook to make, and in some cases, these reforms have translated into higher levels of growth.
Pour offrir un cadre plus objectif, mesurable et défini dans le temps, les gouvernements s'étaient engagés à réaliser un ensemble d'objectifs initiaux de développement qui sont résumés dans la Déclaration du Millénaire (les OMD).
To give a more objective, measurable and time-bound framework, Governments pledged to achieve a set of initial objectives which were summarized in the Millennium Development Goals.
J'ai participé au sommet du G8 de Gleneagles il y a plusieurs années, et la réalité est en fait que les pays les plus développés n'ont pas encore honoré tout ce à quoi ils s'étaient engagés.
I participated in the Gleneagles G8 summit several years ago and, in fact, the reality is that the most developed countries have not yet fulfilled all that they committed to do.
Le Comité consultatif note que seuls deux États Membres avaient contribué au Fonds de contributions volontaires du Tribunal ou s'étaient engagés à le faire en 1999 et en 2000 (voir A/56/497/Add.1, annexe VII, par. 3).
The Advisory Committee notes that only two Member States had contributed or pledged to contribute to the Voluntary Fund for the Tribunal in 1999 and 2000 (see A/56/497/Add.1, annex VII, para.
Quelle que soit leur puissance économique, les États membres ont dépassé les niveaux auxquels ils s'étaient engagés, car la crise a provoqué une chute soudaine des recettes budgétaires et une croissance au-delà des dépenses publiques prévues.
Regardless of their economic power, Member States have exceeded the figures committed to as the crisis has caused a sharp drop in budget revenue and growth beyond the public expenditure planned for.
Sur un montant de 11,1 milliards de dollars que le FMI et la Banque mondiale s'étaient engagés à débloquer en faveur des PMA au titre de l'Initiative PPTE, seul 1,4 milliard de dollars avait été décaissé à la date d'août 2005.
Of $11.1 billion committed by IMF and the World Bank to the LDCs for the HIPC Initiative, only $1.4 billion had been delivered by August 2005.
Nous avons soutenu le rapport de M. Marinescu, qui aborde le cas particulier de pays qui, au moment de leur adhésion, s'étaient engagés à démanteler plusieurs centrales nucléaires et ont reçu, pour ce faire, un appui spécifique de l'Union européenne.
We have expressed our backing for Mr Marinescu's work, which deals with the specific cases of a number of countries which, upon accession, took on particular obligations on decommissioning nuclear power plants and received special support from the European Union for this very activity.
Nous voyons maintenant la majorité fédéraliste du Parlement européen adopter l'avis que les chefs d'État ou de gouvernement s'étaient engagés en 2002 à maintenir les fonds agricoles du premier pilier au même niveau jusqu'en 2013, et que cet engagement devrait être respecté.
Now we see the Federalist majority in the European Parliament taking the view that the Heads of State or Government undertook in 2002 to maintain the first-pillar agricultural funds in full at the same level until 2013 and that that undertaking should be respected.
Je citerais par exemple les conclusions des Conseils de juillet et de novembre 2008 au cours desquels les États membres de l'Union s'étaient engagés à réinstaller des réfugiés irakiens sur leur territoire, ou plutôt nous les y avions encouragés lors de ces conclusions.
As a concrete example, I would highlight the conclusions of the Council in July and November 2008 in which the EU Member States made a commitment to resettle Iraqi refugees in their territory or rather this is what we encouraged them to do in these conclusions.
Tous les pays s'étaient engagés à parvenir à cet objectif.
All countries are committed to achieving this goal.
Au 1er décembre 2004, 140 donateurs s'étaient engagés à verser une contribution.
As of 1 December 2004, 140 donors had made pledges to UNFPA.
À la fin de 2008, les donateurs s'étaient engagés à verser 42 millions de dollars seulement.
Only $42 million had been pledged by the end of 2008.
D'autres représentants ont informé la Commission que leurs gouvernements s'étaient engagés à soutenir des initiatives de ce type.
Other representatives pledged the support of their Governments for such initiatives.
Certains donateurs s'étaient engagés à verser des contributions annuelles fixes et annonçaient des contributions sur plusieurs années.
Some donors had established fixed yearly contributions and made multi-year pledges.
Les donateurs qui s'étaient engagés à verser des contributions pluriannuelles ont exhorté les autres bailleurs à faire de même.
Donors making multi-year pledges urged others to do the same.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest