s'écouler

Trois ans s'étaient écoulés depuis son départ.
Three years passed since he left us.
Depuis notre départ d'Atzlan deux cents ans s'étaient écoulés.
Two hundred years had passed since our departure from Aztlán.
Je travaille à la gare, et des heures s'étaient écoulés
I work at the station, and had passed some hours...
Vingt-quatre heures s'étaient écoulés depuis que le navire avait chaviré.
Twenty-four hours had now passed since the capsizing of the ship.
Huit ans et six mois s'étaient écoulés depuis qu'elle avait donné naissance à sa deuxième fille.
Eight years and six months had passed since she gave birth to her second daughter.
Mais mon corps ne semblait pas aller mieux alors que quatre mois s'étaient écoulés.
But my body did not seem to get well and 4 months had passed.
Six ans s'étaient écoulés.
Six years had passed.
Trois siècles s'étaient écoulés depuis lors.
Three centuries had passed.
La situation avait empiré durant les six mois qui s'étaient écoulés depuis ma précédente visite.
In the six months since I was last there, the situation has got worse.
Au moins 3 mois s'étaient écoulés depuis la dernière expérience menée sur SCP-198, expérience menée sans incident notable.
At least 3 months had passed since the last experiment had been conducted on SCP-198 without incident.
Les CE ont indiqué que trois ans et demi s'étaient écoulés depuis que l'ORD avait formulé ses recommandations dans cette affaire.
The EC said that three and half years had lapsed since the DSB made its recommendations in this case.
Oui, j'ai d'abord partagé cette expérience avec ma mère et à l'époque, environ dix-huit ans s'étaient écoulés depuis.
Yes I first shared the experience with my mother and at that time it had been about eighteen years since the event.
Et Conan était contractuellement empêchée de paraître à la télévision, la radio ou Internet, que six mois s'étaient écoulés depuis leur dernier spectacle.
And Conan was contractually prevented from appearing on television, radio or Internet, until six months had elapsed since their last show.
À cet égard, ils ont regretté qu'aucun progrès n'ait été réalisé dans l'exécution de cette obligation malgré les six ans qui s'étaient écoulés.
In this regard, they regretted that no progress has been made in the fulfilment of this obligation despite the lapse of six years.
Les CE ont dit que deux mois déjà s'étaient écoulés depuis qu'elles avaient accepté d'accorder aux États-Unis six mois supplémentaires pour procéder à la mise en conformité.
The EC said that two months had already elapsed since the EC had agreed to give another 6 months to the US to comply.
Compte tenu du fait que 12 ans s'étaient écoulés depuis la date déclarée de l'élimination du produit, ces informations étaient indispensables pour bien interpréter les résultats de l'analyse.
Given that 12 years had elapsed since the material was stated to have been disposed of, such information would be essential to properly interpret the analytical results.
M. Solana nous a rappelé aujourd'hui que quarante ans s'étaient écoulés depuis la guerre des Six jours, qui a conduit à l'occupation de Gaza, de la Cisjordanie et du plateau du Golan.
Mr Solana reminded us today that it is forty years since the Six Day War, which led to the occupation of Gaza, the West Bank and the Golan Heights.
Les CE se sont dites déçues que les États-Unis n'aient pas mis en œuvre les recommandations de l'ORD et ont relevé que 27 mois s'étaient écoulés depuis l'adoption du rapport du Groupe spécial sur cette affaire.
The EC expressed disappointment with the lack of implementation by the United States and noted that twenty-seven months had passed since the adoption of the Panel Report in this case.
Les consignes ont été retirées le 19 février 2016, étant donné que plus de 45 jours s'étaient écoulés depuis que la Guinée avait été déclarée libre de toute transmission du virus Ebola, la transmission importante entre êtres humains semblant connaître sa fin.
The guidance was retired on February 19, 2016, when more than 45 days had passed since Guinea was declared free of Ebola virus transmission, because widespread human-to-human transmission was at an end.
Je lui ai dit que seize ans s'étaient écoulés depuis qu'on m'avait dit que j'aurais besoin d'une nouvelle valve dans quinze ans, et que je pensais que la valve était calcifiée et ne s'ouvrait ni ne se fermait correctement.
I told him it had been sixteen years since I was told I would need a valve replacement in fifteen years, and I thought that valve was calcifying and was not opening or closing correctly.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff