Les taux de droit antidumping définitifs s'établissent comme suit :
The rates of the definitive anti-dumping duties are as follows:
Les marges de dumping et de préjudice s'établissent comme suit :
The dumping and injury margins established are as follows:
Les faits se rassemblent maintenant et les lois s'établissent.
Now the facts are grouped and the laws established.
Sur la base de ce qui précède, les droits définitifs s'établissent comme suit :
On the basis of the above, the definitive duties are as follows:
Au vu de ce qui précède, les droits définitifs s'établissent comme suit :
On the basis of the above, the definitive duties are as follows:
Sur la base de ce qui précède, les taux de droit s'établissent comme suit :
On the basis of the above, the duty rates are as follows:
Sur la base de ce qui précède, les droits définitifs proposés s'établissent comme suit :
On the basis of the above, the proposed definitive duties are as follows:
Compte tenu de ce qui précède, les taux de droit antidumping s'établissent comme suit :
In view of the findings above, the anti-dumping duty rates are as follows:
Elles s'établissent maintenant à 2,3 % pour l'UE et à 2,1 % pour la zone euro.
It now stands at 2.3% in the EU and 2.1% in the euro area.
Les entreprises qui s'établissent dans une certaine région ont besoin d'un accès rapide à l'internet.
Companies which base themselves in certain areas rely on a fast internet service.
Les prévisions de dépenses pour le sous-programme 2 au cours de l'exercice 2008-2009 s'établissent à 3 millions d'euros environ.
The estimated resource needs for subprogramme 2 in 2008-2009 amount to approximately 3 million euros.
Les prévisions de dépenses pour le sous-programme 1 au cours de l'exercice 2008-2009 s'établissent à 2 millions d'euros environ.
The estimated resource needs for subprogramme 1 in 2008-2009 amount to approximately 2 million euros.
Les prévisions de dépenses pour le sous-programme 6 au cours de l'exercice 2008-2009 s'établissent à 1,9 million d'euros environ.
The estimated resource needs for subprogramme 6 in 2008-2009 amount to approximately 1.9 million euros.
Les prévisions de dépenses pour le sous-programme 5 au cours de l'exercice 2008-2009 s'établissent à 1,4 million d'euros environ.
The estimated resource needs for subprogramme 5 in 2008-2009 amount to approximately 1.4 million euros.
Les prévisions de dépenses pour le sous-programme 3 au cours de l'exercice 2008-2009 s'établissent à 1 million d'euros environ.
The estimated resource needs for subprogramme 3 in 2008-2009 amount to approximately 1 million euros.
Les rapports amoureux, au sens moderne de l'expression, ne s'établissent dans l'Antiquité qu'en dehors de la société officielle.
Love relationships in the modern sense only occur in antiquity outside official society.
Les prévisions pour 2004 s'établissent à 1 421 000 dollars, dont 49 700 dollars au titre de l'appui aux programmes.
Requirements for 2004 are estimated at $1,421,000, inclusive of $49,700 for programme support costs.
Les dépenses engagées pour les deux premiers mois de 2004 s'établissent à 10,9 % ;
The expenditure for the first two months of 2004 amounted to 10.9 per cent;
Il est important que les fabricants des pièces s'établissent avec les fabricants compatibles afin de bénéficier les deux compagnies.
It is important that the makers of the parts establish themselves with compatible manufacturers in order to benefit both companies.
De telles cartes professionnelles devraient permettre de surveiller la carrière des professionnels qui s'établissent dans divers États membres.
This professional card should make it possible to monitor the career of professionals who establish themselves in various Member States.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
holly