La Commission, comme d'autres, a demandé qu'un dialogue s'établisse.
The Commission, like others, has urged dialogue.
Le Parlement a également besoin qu'une collaboration plus étroite s'établisse avec la Commission.
Parliament also needs closer collaboration with the Commission.
Pour que la communication s'établisse, il faut écouter.
For communication to be successful you have to listen.
Ma délégation souhaiterait qu'une relation beaucoup plus transparente s'établisse entre ces groupes et le Conseil.
My delegation seeks a more transparent relationship between such groups and the Council.
Il faut donc que s'établisse un solide partenariat entre les donateurs et les bénéficiaires de l'aide au développement.
A solid partnership therefore needed to be established between donors and beneficiaries of development assistance.
Cela dit, la Suisse juge aussi important qu'une coordination étroite s'établisse entre les acteurs civils et militaires.
That said, Switzerland deems it just as important that close coordination be established between civil and military actors.
À l'issue de la période de restructuration, il est prévu que leur niveau s'établisse à 800 personnes.
By the end of the restructuring period the company should have a workforce of 800.
Il est donc nécessaire qu'un partenariat véritablement mondial s'établisse entre les gouvernements hôtes, les partenaires de développement et le secteur privé.
Hence the need for a truly global partnership between host Governments, development partners and the private sector.
Comment faire en sorte que la confiance sur internet s'établisse de la même façon que dans le monde réel ?
How do we mimic the way trust is built face-to-face online?
Quelle partie évite de prendre réellement des mesures qui doivent être prises pour que s'établisse une paix juste et globale ?
Which party is evading the serious steps that need to be taken towards a just and comprehensive peace?
Il conviendrait maintenant que s'établisse un meilleur équilibre au niveau de l'interaction entre le Gouvernement et la société civile, notamment les organisations non gouvernementales.
There should now be a better balance in the interaction between Government and civil society, especially non-governmental organizations.
Je l'ai dit, il ne faut pas que s'établisse, dans le cadre du marché intérieur, une zone de dumping fiscal.
As I said, we cannot allow an area of fiscal dumping to be created within the internal market.
Tout d'abord, il est souhaitable que s'établisse une coopération plus étroite du Comité avec les autres organismes internationaux qui s'occupent de terrorisme.
First of all, there should be closer cooperation between the Committee and other international bodies concerned with terrorism.
Les fils du tissus entre les grilles tubulaires remplissent le but de rétention des sols avant que la végétation ne s'établisse.
The fabric threads between the tubular grids serve the purpose of soil retention prior to the establishment of vegetation.
Ensuite, il est tout aussi inacceptable selon nous qu'une SA européenne s'établisse sans qu'aucune réglementation approfondie sur la participation soit d'application.
But secondly, we also find it unacceptable to have a European company without far-reaching rules on participation.
Afin de réunir les conditions favorables au respect des droits de l'homme, il faut que s'établisse un pouvoir politique légitime.
In order to create an environment in which human rights are respected, the establishment of legitimate political authority is necessary.
Ces réunions de coordination doivent être institutionnalisées pour que s'établisse un réseau efficace et durable de parties prenantes appartenant aux différents secteurs.
Such coordination meetings need to be institutionalized in order to establish an effective and sustained network of stakeholders from the different sectors.
Il est important qu'un dialogue permanent s'établisse avec le coordonnateur résident dès la première phase de préparation des missions.
The representative noted the importance of constant dialogue with the resident coordinator from an early stage in the preparations for missions.
Il est indispensable qu'une collaboration étroite s'établisse entre les forces indonésiennes et timoraises sur le terrain, afin d'assurer la sécurité des régions frontalières.
Close collaboration between Indonesian and Timorese forces on the ground is critical for security in the border regions.
À l'issue de la période de restructuration, il est prévu que leur niveau s'établisse à 800 personnes.
Minimum time of exposure for each animal.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
holly