Ils prirent ainsi possession de la Samarie et s'établirent dans ses villes.
They took possession of Samaria and dwelt in its cities.
Les Oblats s'établirent à Limoges en septembre 1847.
The Oblates established themselves at Limoges in September of 1847.
Et ils s'établirent à leur place jusqu'au temps où ils furent emmenés captifs.
And they dwelt in their stead until the captivity.
Henry et Eliza Price s'établirent à Bogotá, où il fut initialement le comptable de Castello.
Henry and Eliza Price settled in Bogotá, where he initially worked as a bookkeeper for Castello.
Dans les vingt années qui suivirent le premier débarquement à Plymouth, un nombre égal de milliers de Pèlerins s'établirent en Nouvelle-Angleterre.
In twenty years from the first landing at Plymouth, as many thousand Pilgrims were settled in New England.
En octobre 1827, les pères Tempier et Jean-Baptiste Honorat s'établirent au grand séminaire de Marseille, confié aux Oblats.
In October 1827, Fathers Tempier and Jean-Baptiste Honorat took up residence at the major seminary of Marseilles which had just been entrusted to the Oblates.
Les survivants s'établirent tant bien que mal sur les collines en bordure de la Plaine des Jarres, mais, la plupart du temps, sans avoir la possibilité d'entreprendre les travaux des champs qui exigent une certaine stabilité.
The survivors settled as well as they could on the hills along the Plain of Jars, but most of the time without being able to work the fields, which requires a certain stability.
Alors les chefs du peuple s'établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort pour qu'un homme sur dix vînt résider à Jérusalem, la Ville sainte, tandis que les neuf autres resteraient dans les villes.
And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
A cette époque, des contacts s'établirent également avec l'Italie du Nord, l'Espagne et l'ex-Yougoslavie.
Shortly thereafter, initial contacts were made in the northern part of Italy, Spain and the former Yugoslavia.
Bretagne | Les maisons en pierre sont typiques pour cette région où s'établirent les Celtes il y a longtemps.
Brittany | Breton stone houses are typical for this area where long ago the Celts settled.
Un tiers des colons de l'ère coloniale se retrouvèrent à Buenos Aires et dans des villes adjacentes tandis que les autres s'établirent dans la pampa comme gauchos.
A third of Colonial-era settlers gathered in Buenos Aires and other cities, others living on the pampas as gauchos.
Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu'à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, sortis de Caphtor, qui s'établirent à leur place.)
And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
Partis des territoires entre Arno et Tevere, ils s'établirent aussi dans d'autres parties de la péninsule italienne, dans la Pianura Padana, en Emilia, Liguria, Umbria, Lazio et Campania.
From the territories between the Arno and Tiber rivers they established themselves also in other parts of the Italian peninsula, in the Po Valley, in Emilia, Liguria, Umbria, Lazio and Campania.
9 Josué les envoya donc, et ils allèrent se mettre en embuscade ; et ils s'établirent entre Béthel et Aï, à l'occident d'Aï ; mais Josué demeura cette nuit-là au milieu du peuple.
Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
Néhémie 11 1 Les chefs du peuple s'établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu'un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, et que les autres demeurassent dans les villes.
Nehemiah 11 1 The princes of the people lived in Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities.
Après la fin de la domination britannique en 1947, le gouvernement du Pakistan d'alors mit à exécution un plan de transfert de populations dans le territoire des Garos ; des milliers de Bengalis musulmans, s'établirent alors sur leurs terres.
Since 1947, after the British rule, the then government of Pakistan organized a population transfer program to the Garo region; thousands of Bengali Muslims settled on indigenous land.
4A Jérusalem s'établirent des fils de Juda et des fils de Benjamin. -Des fils de Juda : Athaja, fils d'Ozias, fils de Zacharie, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit.
Of the children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Pherez;
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate