s'éloigner
- Examples
Cette personne ne peut s'associer qu'avec les utilisateurs, tout en s'éloignant de leurs proches. | This person may only associate with users, while distancing themselves from loved ones. |
Le voilà, s'éloignant de l'accident. | He's there, walking away from the accident. |
Aucune solution s'éloignant de manière permanente de l'acquis communautaire ne peut être défendue ni acceptée. | No solution can be advocated or accepted which permanently deviates from the acquis communautaire. |
Les deux s'arrêtèrent avec une certaine finalité, accompagnés par le son de pas s'éloignant. | Both stopped with a certain finality, accompanied by the sound of feet fading into the distance. |
Pour une carcasse de dumping sur la route, chaque passant lui met la main à son nez, se tournant de là et en s'éloignant. | To a carcass dumped on the road; every passerby puts his hand to his nose, turning from it and walking away. |
Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement. | The third area is movement towards a more interactive framework for discussions and away from the current dull monotony of formal statements. |
Les changements du nouveau siècle ont incité de nombreux artistes à créer des équivalents visuels de nouvelles expériences en s'éloignant de la nature comme source d'inspiration. | The changes at the turn of century prompted many artists to create visual equivalents of new experiences without forgoing nature as inspiration. |
Cette fonctionnalité permet de suivre en continu un sujet se déplaçant suivant les quatre directions haut/bas/gauche/droite, ou se rapprochant/s'éloignant de l'appareil photo. | This feature enables continuous focusing on a subject that is moving up and down, left and right or towards and away from the camera. |
Oui C'était semblable à un puits, avec la surface de la piscine s'éloignant progressivement de moi, où je pouvais voir des enfants sautant autour et aussi s'éloigner. | Yes It was similar to a well with the surface of the pool gradually moving away from me where I could see children leaping around and also moving away. |
Ces quatre facteurs fusionnent ensemble et créent le grand tournant — s'éloignant du 20ème siècle, défini par l'hyper-consommation, et vers le 21ème siècle, défini par la consommation collaborative. | These four drivers are fusing together and creating the big shift—away from the 20th century, defined by hyper-consumption, towards the 21st century, defined by collaborative consumption. |
Ces quatre facteurs fusionnent ensemble et créent le grand tournant -- s'éloignant du 20ème siècle, défini par l'hyper-consommation, et vers le 21ème siècle, défini par la consommation collaborative. | These four drivers are fusing together and creating the big shift—away from the 20th century, defined by hyper-consumption, towards the 21st century, defined by collaborative consumption. |
Tu as passé ta vie à essayer d'être à l'opposé de ton père. Mais tu ignores qu'en s'éloignant de moi, il est devenu meilleur. | You spent your life trying to be the opposite to your father but what you don't know is that when he grew away from me he grew into a better man. |
Par défaut, la projection parallèle est utilisée, le modèle se rapprochant / s'éloignant se réalise au détriment de changer l'angle de vision (suivant le principe de la loupe ou télescope). | By default, the parallel projection is used, then the model getting closer/farther is realized at the expense of changing the vision angle (following the principle of the magnifying glass or telescope). |
Enfin, je pense que le public peut rendre le monde meilleur en éteignant les téléphones, en s'éloignant des écrans, en reprenant pied dans la vraie vie, au-delà de leur bulle de sécurité. | And then lastly, I think that audiences can make the world a better place by switching off their phones, by stepping away from their screens and stepping out into the real world beyond what feels safe. |
La femme a patiné en arrière, s'éloignant de son partenaire avec une glissade lente et gracieuse. | The woman skated backwards away from her partner with a slow, graceful glide. |
S'éloignant de sa tribu adoptive, elle se retira pour vivre seule dans les bois. | Estranged from her adopted tribe, she withdrew to live alone in the woods. |
Qui ont dit qu'ils ont vu quelqu'un s'éloignant en vitesse. | Who said that they saw someone speeding away. |
Il me semble que ces égarés se sont bernés eux-mêmes en s'éloignant de la réalité. | It seems to me that these lost people have kind of fooled themselves clear out of the world of reality. |
Il les quitta, et, s'éloignant, il pria pour la troisième fois, répétant les mêmes paroles. | So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing. |
Ce n'est pas en s'éloignant du principe de la libre entreprise que nous parviendrons à résoudre la crise actuelle. | The appropriate response to the current crisis is not a move away from free enterprise. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!