s'éloigner
- Examples
Les boules de feu s'approchèrent alors que les deux opposants s'éloignèrent. | Fireballs then approached as the two opponents went away. |
Les Saiyans s'éloignèrent les uns des autres et se replacèrent sur un plan horizontal. | The Saiyans moved away from each other and on a horizontal plane very carefully. |
Surpris par une tempête dans le golfe de Policastro, ils abordèrent et fondèrent Melphe dont ils s'éloignèrent successivement pour édifier Amelphes, c'est-à-dire ceux qui proviennent de Melfe | Surprised by a storm in the gulf of Policastro they landed founding Melphe from which they went away subsequently founding Amelphes, meaning coming from Melfe. |
Tout en adhérant aveuglément aux croyances de leurs pères et refusant d'accepter toute vérité qu'ils n'avaient pas connue, les enfants des réformateurs s'éloignèrent beaucoup de leur exemple d'humilité, d'oubli d'eux-mêmes et de renoncement au monde. | While blindly clinging to the creed of their fathers and refusing to accept any truth in advance of what they saw, the children of the reformers depart widely from their example of humility, self-denial, and renunciation of the world. |
Les cavaliers s'éloignèrent au milieu d'un nuage de poussière. | The horsemen rode away amidst a dust cloud. |
31 Et l'Éternel fit selon la parole de Moïse, et les insectes s'éloignèrent de Pharaon, de ses serviteurs, et de son peuple ; il n'en resta pas un seul. | And the LORD did according to the word of Moses; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one. |
Lorsque Rabin fut assassiné, Netanyahou implanta de nouvelles colonies, et les espoirs de paix s'éloignèrent. | When Mr Rabin was assassinated, Mr Netanyahu established further colonies, and hopes of peace grew fainter. |
Les douze s'attendaient à être appelés d'un jour à l'autre ; ce matin-là, ils ne s'éloignèrent donc pas beaucoup du rivage pour pêcher. | The twelve were expecting to be called almost any day; so this morning they did not go out far from the shore to fish. |
À ces mots, les deux écuyers s'éloignèrent, et ils eurent ensemble un dialogue aussi plaisant que celui de leurs maîtres fut grave et sérieux. | With this the two squires withdrew to one side, and between them there passed a conversation as droll as that which passed between their masters was serious. |
Ils s'éloignèrent des concepts utopiques et purement formalistes liés à une grande partie de l'abstraction moderne et utilisèrent leur langage pour explorer une grande variété d'expériences et d'idées. | Distancing themselves from the utopian or purely formalist notions associated with much modern abstraction, they used its language to explore a wide variety of experiences and ideas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!