s'élever

Les âmes ferventes s'élèveront rapidement à une grande perfection.
Fervent souls shall quickly mount to high perfection.
Les âmes ferventes s'élèveront à une grande perfection.
Fervent souls shall rise speedily to great perfection.
Les âmes ferventes s'élèveront à une grande perfection.
Fervent souls shall quickly mount to high perfection.
Des cris de douleurs s'élèveront dans le ciel.
The sound of screams shall rise to the heavens.
Les dépenses engagées au 31 décembre 2002 s'élèveront à environ 4,4 millions de dollars.
Anticipated expenditures incurred as at 31 December 2002 will be about $4.4 million.
Sur cette base, les frais administratifs s'élèveront donc à quelque 65 millions d'euros pour la période 2014-2020.
On this basis, administrative expenditure will therefore be approximately EUR 65 million for 2014-2020.
Qui ne s'élèveront pas contre moi.
Not stand against me.
Les dépenses afférentes au programme pilote d'une durée de cinq ans s'élèveront à environ 2 millions d'euros par an.
The expenses arising from the five-year pilot programme will amount to about 2 million euros annually.
Il y aura toujours des aspects difficiles qui s'élèveront alors que vous efforcerez d'atteindre un Etat d'Etre harmonieux.
There will always be some difficult aspects that arise as you strive for a harmonious State of Being.
Il est estimé que ces ressources supplémentaires s'élèveront à 6 500 dollars, au titre du chapitre 23 (Droits de l'homme).
It is estimated that additional requirements will amount to 6,500 dollars under Section 23, Human Rights.
Toutefois, il est clair, dès à présent, que même les besoins à court terme s'élèveront à des centaines de millions de dollars.
It is already clear, however, that even short term needs will run into hundreds of millions of dollars.
S'agissant des contributions à des fins spéciales, on part de l'hypothèse que les recettes s'élèveront à 28,25 millions de dollars par an.
Where With regard to the special purpose contributions are concerned, the assumption is that income will be $28.25 million per annum.
Les États membres devront faire face à des investissements qui, sur l'ensemble du territoire communautaire, s'élèveront à près de 100 milliards d'euros.
The Member States will have to face investment, which will amount to around 100 000 million euros over the entire Community territory.
Ceux qui commettent le péché ne s'élèveront pas dans les hauteurs, mais ceux qui suivent les voies de la droiture trouveront une place au ciel.
Those who commit sin will not ascend on high, but those who walk in the paths of righteousness shall find a place in heaven.
En 2008, les dépenses européennes s'élèveront à 25 % de la moyenne européenne. La Roumanie ne sera en mesure d'atteindre cette moyenne que dans 9 ans.
In 2008, European disbursements will amount to 25% of the European average; only in 9 years' time will Romania be able to reach that average.
Nous espérons que de généreuses contributions seront versées au Fonds et qu'elles s'élèveront en fin de compte à 10 milliards par an, soit le niveau de dépenses actuellement prévu.
We hope that generous contributions will be made to the fund and that they will eventually rise to $10 billion annually, the level of spending currently envisaged.
On estime par exemple que les dépenses publiques supplémentaires à la suite d'une interdiction des thermomètres à mercure s'élèveront à environ 3 millions de zlotys par an.
By way of example it is estimated that the additional public expenditure required pursuant to a ban on the use of mercury thermometers will amount to around PLN 3 million a year.
22 Et cette corne s'étant brisée, les quatre cornes qui se sont élevées à sa place sont quatre rois qui s'élèveront de cette nation, mais ils n'auront pas sa force.
Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power.
Les hommes de Ninive s'élèveront au jour du jugement contre cette génération, et la condamneront, parce qu'ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas.
The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.
Libérant des crédits très importants - qui s'élèveront à 2 848 millions d'euros fin 2013, il a permis la fermeture de toutes ces centrales et la reconversion énergétique partielle de ces États.
Thanks to the release of very substantial appropriations, which will total EUR 2 848 million by the end of 2013, it has been possible to shut down all of those plants and to ensure a partial conversion to other energy sources in those Member States.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief