s'élever

En l'an 2010, elle s'élèvera à 40 %.
By the year 2010 it will be 40 %.
Le montant du service s'élèvera donc alors à 363 €.).
In this case, the service will cost €363.).
La contribution de la Commission européenne s'élèvera à 1,2 million d'euros.
The European Commission will contribute 1.2 million euros.
Le coût du programme de 2004 s'élèvera au total à plus de 400 000 dollars.
The program for 2004 will total more than $400,000.
Pour les services d'exportation de fret FedEx Express, le supplément s'élèvera à 175 $ par envoi.
For FedEx Express export freight services, the surcharge will be $175 per shipment.
La consommation cumulative totale de CFC entre 2008 et 2014 s'élèvera à 3 332,3 tonnes PAO.
The total cumulative CFC consumption between 2008 and 2014 amounts to 3,332.3 ODP tonnes.
Anthony ne s'élèvera plus jamais.
For as long as I live, Anthony will never rise again.
La quantité d'alcool produite s'élèvera au maximum à 20 pour cent dans des conditions idéales.
The maximum amount of alcohol produced during wine fermentation may be 20 percent in ideal circumstances.
Cette femme désire mener une vie pure et quand les conditions changeront, elle s'élèvera.
This woman has the craving for a pure life and when her conditions change she will raise up herself.
Un autre s'élèvera après eux, il sera différent des premiers, et il abaissera trois rois.
After them another king will arise, different from the earlier ones; he will subdue three kings.
Selon les prévisions, en 2018, le coût médical et social s'élèvera à 27 milliards de livres sterling.
The estimated cost of health and social care by 2018 will be GBP 27 billion.
L'enveloppe financière s'élèvera à près de 7 milliards d'euros pour une période de sept ans, aux prix actuels.
The financial envelope will be close to EUR 7 billion for seven years at current prices.
D'ici 20 ans, le nombre de personnes âgées s'élèvera à 32 millions, soit 15 % de la population totale.
Within 20 years, the country's elderly population will total 32 million, or 15% of the total.
Ce financement supplémentaire s'élèvera à 107 EUR par habitant pour la période 2007-2013 au titre de l'objectif convergence.
This additional funding will amount to EUR 107 per inhabitant over the period 2007 to 2013 under the Convergence objective.
Ce soutien transitoire s'élèvera à 48 EUR par habitant en 2014 et sera appliqué à l'ensemble de la population de l'État membre.
This transitional support will be of EUR 48 per capita in 2014, applied to the total population of the Member State.
En 2004, le budget du Ministère de l'éducation s'élèvera à 13,3 millions de dollars, soit 14 % du budget ordinaire total.
In 2004, the Department of Education will receive $13.3 million, which is 14 per cent of the total recurrent expenditure.
Dans cette seconde option, le personnel de la Force s'élèvera au total à 76 personnes, dont 5 assistants (voir annexe IV, col. C).
Option two would involve a total of 76 staff, including 5 team assistants (see annex IV, column C).
Par contre, si nous agissons maintenant et limitons le changement climatique à deux degrés, le coût s'élèvera à une fraction de ce pourcentage.
If we take action now, however, and halt climate change at two degrees, the cost will be a fraction of that.
C'est pourquoi, dès les premiers mois de la guerre, une réaction tempêtueuse contre l'opium du chauvinisme s'élèvera parmi les masses laborieuses.
In the very first months of the war, therefore, a stormy reaction against the fumes of chauvinism will set in among the working masses.
Les coûts annuels de mise en oeuvre sont estimés à environ 1 million de dollars, et le coût total du projet s'élèvera donc à 3 millions de dollars.
Yearly implementation costs are estimated at approximately $1 million, and the total project cost will therefore be $3 million.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief