s'égoutter
- Examples
Nettoyez les myrtilles et lavez-les soigneusement, laissez-les s'égoutter. | Clean the blueberries and wash them thoroughly, let them drain off. |
Chauffez le bâton de réparation jusqu'à ce qu'il commence à s'égoutter. | Heat the repair stick until it starts dripping. |
Je crois que je viens de sentir une autre livre s'égoutter. | I think I just felt another pound drip off. |
Retirez les pinces de crabe de l'eau bouillante, laissez-les s'égoutter et servez-les avec du beurre clarifié. | Remove the crab legs from the boiling water, let drain, and serve with clarified butter. |
Idéalement, il conviendrait de laisser les couverts et la vaisselle s'égoutter puis sécher naturellement, ou d'utiliser le lave-vaisselle. | Ideally, cutlery and crockery should be allowed to drain and dry naturally, or by using a dishwasher. |
De même, vos affaires peuvent laisser le revenu potentiel s'égoutter loin, pour être perdues pour toujours, partout. | Likewise, your business may be letting potential revenue drip away, to be lost forever, all over the place. |
L'eau de pluie pourrait être recueillie sur les toits et s'égoutter à chaque niveau grâce à des réseaux de canalisations. | Rainwater could be harvested on roofs and networks of pipes would allow it to drip through each level. |
Pour les nettoyer, rincez simplement par un tuyau de jardin et laissez s'égoutter sec. | To clean them, simply rinse with a garden hose and allow to drip dry. |
Chaque échantillon est placé de manière que la solution de sel ne puisse s'égoutter d'un échantillon sur l'autre. | Each sample shall be so placed as to prevent salt solution from one sample dripping on to any other sample. |
Chaque spécimen est placé de manière que la solution de sel ne puisse s'égoutter d'un spécimen sur l'autre. | Each sample shall be so placed as to prevent salt solution from one sample dripping on to any other sample. |
On a réussi à découper une fenêtre dans le sac et le laisser s'égoutter. Alors son coeur fonctionne normalement maintenant. | Max, how come Carter can't go out with someone like you? |
Ensuite, il faudra laisser les steaks, sortis de la marinade, à température ambiante pendant 20 à 30 minutes pour qu'ils finissent de s'égoutter et qu'ils cuisent mieux. | Let the steak rest on the counter for 20 to 30 minutes to get to room temperature just before cooking for best results. |
J'ai laissé la laitue s'égoutter dans la passoire. | I left the lettuce in the colander draining. |
Laissez le riz s'égoutter dans une passoire, puis remettez-le dans la casserole, couvert, pendant dix minutes. | Let the rice drain in a colander, then place back in the pot, covered, for ten minutes. |
Placez le poisson dans la pâte à frire. Laissez-le s'égoutter quelques secondes, puis mettez-le dans l'huile chaude. | Place the fish in the batter. Let it drain for a few seconds, then place it in hot oil. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!