s'égoutter

Nettoyez les myrtilles et lavez-les soigneusement, laissez-les s'égoutter.
Clean the blueberries and wash them thoroughly, let them drain off.
Chauffez le bâton de réparation jusqu'à ce qu'il commence à s'égoutter.
Heat the repair stick until it starts dripping.
Je crois que je viens de sentir une autre livre s'égoutter.
I think I just felt another pound drip off.
Retirez les pinces de crabe de l'eau bouillante, laissez-les s'égoutter et servez-les avec du beurre clarifié.
Remove the crab legs from the boiling water, let drain, and serve with clarified butter.
Idéalement, il conviendrait de laisser les couverts et la vaisselle s'égoutter puis sécher naturellement, ou d'utiliser le lave-vaisselle.
Ideally, cutlery and crockery should be allowed to drain and dry naturally, or by using a dishwasher.
De même, vos affaires peuvent laisser le revenu potentiel s'égoutter loin, pour être perdues pour toujours, partout.
Likewise, your business may be letting potential revenue drip away, to be lost forever, all over the place.
L'eau de pluie pourrait être recueillie sur les toits et s'égoutter à chaque niveau grâce à des réseaux de canalisations.
Rainwater could be harvested on roofs and networks of pipes would allow it to drip through each level.
Pour les nettoyer, rincez simplement par un tuyau de jardin et laissez s'égoutter sec.
To clean them, simply rinse with a garden hose and allow to drip dry.
Chaque échantillon est placé de manière que la solution de sel ne puisse s'égoutter d'un échantillon sur l'autre.
Each sample shall be so placed as to prevent salt solution from one sample dripping on to any other sample.
Chaque spécimen est placé de manière que la solution de sel ne puisse s'égoutter d'un spécimen sur l'autre.
Each sample shall be so placed as to prevent salt solution from one sample dripping on to any other sample.
On a réussi à découper une fenêtre dans le sac et le laisser s'égoutter. Alors son coeur fonctionne normalement maintenant.
Max, how come Carter can't go out with someone like you?
Ensuite, il faudra laisser les steaks, sortis de la marinade, à température ambiante pendant 20 à 30 minutes pour qu'ils finissent de s'égoutter et qu'ils cuisent mieux.
Let the steak rest on the counter for 20 to 30 minutes to get to room temperature just before cooking for best results.
J'ai laissé la laitue s'égoutter dans la passoire.
I left the lettuce in the colander draining.
Laissez le riz s'égoutter dans une passoire, puis remettez-le dans la casserole, couvert, pendant dix minutes.
Let the rice drain in a colander, then place back in the pot, covered, for ten minutes.
Placez le poisson dans la pâte à frire. Laissez-le s'égoutter quelques secondes, puis mettez-le dans l'huile chaude.
Place the fish in the batter. Let it drain for a few seconds, then place it in hot oil.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve