s'écrouler

Il y a une année ma vie s'écroulait
A year ago my life had collapsed around me.
Ça ne serait pas arrivé si ZBZ ne s'écroulait pas.
Maybe I wouldn't have done it if ZBZ wasn't falling apart.
Au début on dînait, et l'instant d'après, il s'écroulait.
One minute having dinner, and the next, he collapsed.
Elle s'écroulait tous les soirs devant la télé.
She used to fall asleep on the couch watching TV.
C'était enfumé, la maison s'écroulait autour de toi.
The house was falling down all around you.
Il n'y avait qu'à la regarder pour comprendre que l'univers s'écroulait autour d'elle.
One only had to look at her to realize the world was crumbling around her.
Je sentis que tout s'écroulait.
I thought the world was coming to an end.
Et si elle s'écroulait ?
What if it falls?
Je sentis que tout s'écroulait.
I thought the world had come to an end.
Tout s'écroulait.
Everything was falling apart.
Des gens dont la vie s'écroulait.
Human beings who were coming apart.
Tout s'écroulait.
It was falling apart.
"J'ai pleuré comme si le monde s'écroulait. "Après cela X très gentil attentionné et réconfortant.
I like to keep things simple... when dealing with the police.
L'économie de la province, plus spécifiquement la partie centrale de la région, s'écroulait au 19e siècle lorsque les propriétaires terriens et les industriels voulurent moderniser, lors de l'introduction de machines à vapeur et du processus de transformation du sucre.
As part of the central region, the economy of the province collapsed in the 19th century when western landowners and industrials managed to modernize the processes for obtaining sugar thanks to the introduction of the steam engine and the advantages of railroad transportation.
C'est comme si le monde s'écroulait sous mes pieds.
It's like the world's been pulled out from under my feet.
J'ai cru que le monde s'écroulait.
I thought the world was coming to an end.
J'ai cru que le monde s'écroulait.
I thought the world had come to an end.
Pour moi, le monde s'écroulait.
I just felt the world had come to an end.
Pour l'instant, on aurait dit que tout s'écroulait
For now, everything just seemed ruined.
C'est comme s'il s'écroulait.
It's as if it's been... coming apart.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat