s'écouler

Après réduction des émissions, il s'écoulerait un certain temps avant que les concentrations atmosphériques se stabilisent, et un laps de temps plus long encore avant que la température moyenne et le niveau des mers cessent de s'élever.
After bringing emissions down, there will be a time delay before the stabilization of atmospheric concentrations, and even longer delays before average temperature and sea levels stop rising.
L'auteur du projet de décision a répondu qu'il s'attendait à ce qu'un certain nombre d'informations soient disponibles d'ici le 28 février 2003 et qu'il s'écoulerait une année avant qu'il ne soit à nouveau nécessaire de fournir des informations.
The sponsor for the draft decision noted that he expected that some information would be available by 28 February 2003 and that another year would elapse before submission of further information would be required.
Il s'écoulerait plusieurs de nos années pour qu'ils arrivent à faire un pas.
Several years may pass on our side of the field in the one or two seconds it takes them to take even one step.
Si tout va bien, ceci soulèverait plus de revenus des contribuables riches et une partie de l'argent s'écoulerait goutte à goutte vers le bas aux états.
Hopefully, this would raise more revenues from wealthy taxpayers and some of the money would trickle down to the states.
- J'en doute. Il s'écoulerait plusieurs de nos années pour qu'ils arrivent à faire un pas.
Several years may pass on our side of the field in the one or two seconds it takes them to take even one step.
Car depuis que je te connais, tu as suivi un certain nombre de règles et je n'aurais pas pensé qu'un jour s'écoulerait sans que tu t'en tiennes au plan C.J.
Well, did it ever occur to you that I was too strict on myself?
Un certain temps s'écoulerait, une décision ayant été adoptée, avant que l'on ne connaisse l'issue d'une procédure de contrôle judiciaire, ce qui entraîne que cette procédure n'est ni pratique ni appropriée.
It would take some time after a decision was made before the outcome of the judicial review would be known, and therefore a judicial review of such decisions is neither expedient nor required.
Les soit-disant glaces éternelles, de cinq ans ou plus, ressemblent presque à du sang qui s'écoulerait d'un corps. ressemblent presque à du sang qui s'écoulerait d'un corps.
The so-called permanent ice, five years old or older, you can see is almost like blood, spilling out of the body here.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny