s'écouler
- Examples
Comme si les années ne s'écoulaient pas, après tout ! | Like the years didn't go racing past, after all! |
Nos vies s'écoulaient comme une longue campagne sans fin. | Our lives went by like one big endless campaign. |
Les journées s'écoulaient rapidement, et je ne les comptais plus. | The days passed quickly, and I no longer kept track of them. |
Ainsi raisonnait l'inspecteur de police, tandis que les heures s'écoulaient si lentement à son gré. | So reasoned the detective, while the hours crept by all too slowly. |
Les minutes s'écoulaient et le doublé madridista se rapprochait, même si la Juventus ne se résignait pas. | The minutes went by and the madridista double was in sight, but Juventus kept fighting. |
Ultimement ce canal se relie à un système de canaux qui s'écoulaient vers le nord dans le basin de Chryse. | This channel ultimately links up with a system of channels that flowed northward into Chryse Basin. |
À mesure que les années s'écoulaient et que le nombre des croyants se multipliait, Jean travaillait pour ses frères avec une fidélité et un zèle croissants. | As the years went by and the number of believers grew, John labored with increasing fidelity and earnestness for his brethren. |
Pendant que les années s'écoulaient, Londres, pendant le 19ème siècle, a reçu le projecteur pour les rapports de la mode des hommes sous le headship des dandys de Regency comprenant le beau Brummell. | As years went by, London, during the 19th century, received the spotlight for men's fashion statements under the headship of dandies of Regency including Beau Brummell. |
À mesure que les deux jours de course s'écoulaient, les ornières de glace et le sol en dégel se sont rapidement mués en une boue épaisse et lourde qui a alourdi les vélos et entraîné la casse de plus d’un dérailleur. | As two days of racing went by, the ice ruts and thawing soil soon became thick, heavy mud that weighed down bikes and resulted in more than a few broken derailleurs. |
Les eaux usées de la cuisine s'écoulaient dans une fosse septique à côté de la maison. | The kitchen waste flowed into a sump at the side of the house. |
Durant les heures qui s'écoulaient sans fin, mon épouse demeurait calme. | Throughout the seemingly endless hours, my wife was calm. |
Étant donné qu'il n'y avait pas d'installations sanitaires, les eaux usées de la prison s'écoulaient sur le sol et personne ne portant d'uniforme, il n'était pas possible de distinguer les gardes des prisonniers. | As there were no sanitation facilities, the grounds were used as the repository for sewerage, and in the absence of uniforms it was not possible to distinguish between guards and prisoners. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!