sémiotique

Depuis plusieurs années, André Vladimir Heiz se consacre à la recherche sémiotique.
For several years André Vladimir Heiz has devoted much time to semiotics research.
D’après moi, du point de vue sémiotique, les deux sortes d’explicitation ont une origine culturelle.
In my opinion, from the semiotic point of view, both kinds of explicitation have a cultural origin.
Ce dernier est en fragmentation, et pénètre toujours plus profondément et plus organiquement dans les mailles complexes de la production sémiotique.
The latter is rather fragmenting, penetrating ever more deeply and organically into the complex mesh of semiotic production.
C’est une catégorie sémiotique qui concerne l’ensemble des niveaux de la production et l’ensemble des niveaux de stratification des pouvoirs.
It is a semiotic category that affects all levels of production and all levels of the stratification of power.
Dans l'oeuvre de Willi Baumeister, l'élément sémiotique, constituant de base de l'art abstrait, est dès le début présent.
A sign-like quality as a basic element of an abstract art was manifest in Baumeister's oeuvre from the outset.
Dans des écrits subséquents, particulièrement dans l’essai intitulé On the semiosphere, nous constatons que cette vision sémiotique est basée de plus en plus sur le concept de la traduction.
In later writings, particularly in the essay called On the semiosphere, his semiotic view is based more and more on the concept of translation.
Le lecteur ne connaîtra jamais la valeur sémiotique de l’action de boire (ou du moins de demander) la borzhomi dans le contexte culturel dans lequel elle est insérée.
The reader will never know the semiotic value of the act of drinking (or at least requesting) borzhomi in the cultural context in which it is inserted.
La chercheure Christiane Nord, avec la théorie scopos, semble dévier de l’approche sémiotique et culturologique qui caractérise l’ouvrage d’Even-Zohar, mais ce n’est qu’uniquement à un niveau superficiel.
The researcher Christiane Nord, with the scopos theory, seems to deviate from the semiotic and culturological approach characterizing Even-Zohar's work, but that is only on a superficial level.
Le plus important de ces hypothèses de base est que tout a un sens, que l'univers existe comme une entité sémiotique que l'on peut lire si on a la clef.
The most important of these basic assumptions is that everything has meaning, that the universe exists as a semiotic entity that one can read if one has the key.
D’un point de vue sémiotique, la forme la plus intéressante de traduction audiovisuelle est le sous-titrage en tant qu’aide physique, puiqu’il s’agit d’une traduction mixte intrasémiotique et intersémiotique.
From a semiotic point of view, the most interesting form of audiovisual translation is subtitling as a physical aid, since it is a mixed intrasemiotic and intersemiotic translation.
Pour cette raison, la phénoménologie de la toile de peinture, la sémiotique du marbre, la philosophie du mur à graffiti sont des disciplines légitimes qui à notre avis méritent plus d’attention de la part du public.
For this reason, the phenomenology of the canvas, the semiotics of marble, and the philosophy of the wall on which the graffiti sits are legitimate disciplines that we think merit some attention from the public.
Comme nous l’avons déjà vu, en altérant le contexte culturel, nous altérons aussi le réseau sémiotique de références, et par conséquent nous altérons – ou du moins nous pourrions altérer – le sens de ce que nous disons.
As we know, by altering the cultural context, we alter the semiotic network of reference as well, and therefore we alter - or at least we may be altering - the sense of what we say.
En appliquant ce discours à la pratique de la communication, de la lecture, de la traduction, nous pouvons déclarer que le processus sémiotique en arrive à un résultat final quand le traducteur choisit un traductant concret, un texte substitut au prototexte.
Translating this discourse toward the practice of communication, of reading, and translation, we can state that the semiotic process has an end when the translator chooses a concrete translatant, a text to substitute for the prototext.
En d’autres mots, le texte de traduction met une fin à la sémiotique du prototexte qui autrement est illimitée, mais il met en branle une nouvelle chaîne de sémiotique illimitée basée sur de nouveaux signes, de nouveaux textes, de nouvelles interprétations.
In other words, the translating text sets an end to the otherwise unlimited semiosis of the prototext, but sets in motion a new chain of unlimited semiosis based on new signs, new texts, new interpretations.
J'ai une maîtrise en anglais avec une spécialisation en sémiotique.
I have a master's degree in English with a minor in semiotics.
Sémiotique de la danse ?
Is that even a real thing?
Les codes de Sémiotique dictent que ce sens est synonyme de progrès logique, qui sera redoublé si nous lui rajoutons une composante verticale (du bas vers le haut).
Semiotics dictate that this direction is synonymous with logical and positive progress, which will be amplified if a rising vertical component is added (from bottom to top).
Pour une agence de Brand Design, la maitrise de la Sémiotique et de ses dynamismes permet de parfaitement prendre en compte les symbolismes visuels et d´anticiper les réactions (conscientes ou non) du public à l´encontre de vos créations.
For any Brand Design agency, mastering the intricate teachings of Semiotics and their dynamism means that it becomes possible to 1) fully integrate visual symbolism into marketing creations and 2) anticipate the reactions (conscious or not) of the public regarding these creations.
C'est la nouvelle prof de sémiotique.
She's the new Semiotics Professor.
Question de sémiotique.
It's a matter of semiotics.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten