Then, I heard a noise behind me, a slight rustling.
Puis, j’ai entendu un bruit derrière moi, un léger bruissement.
I tried to breathe but could only muster a rustling.
J'ai essayé de respirer, mais je n'ai pu que provoquer un bruissement.
As far as I know, he's still rustling cattle in Texas.
Pour autant que je sache, il s'occupe toujours du bétail au Texas.
I just... I heard the newspapers rustling in the wind.
J'ai entendu le bruissement des journaux dans le vent.
I hear a rustling in the closet.
J'ai entendu un bruit dans le placard.
Stretch your legs under a rustling tree canopy.
Dégourdissez-vous les jambes sous le bruissement des feuilles.
At night it sounds like the rustling of leaves.
La nuit ça fait penser au bruissement des feuillages de chez nous.
You've been rustling food for us for 30 years.
Tu nous fais la cuisine depuis 30 ans.
By texture - heavy, rustling, smooth.
La texture - lourd, bruissement, lisse.
And no roaring, possibly only a rustling of leaves in the breeze!
Et aucun bruissement, peut-être juste le frémissement des feuilles dans le courant d’air !
The last time we tried a ranch was during our rustling' days.
La dernière fois qu'on a essayé, c'était quand on volait du bétail.
I heard this rustling and I figured it was just some animal.
J'ai entendu un bruit et j'ai supposé que c'était un animal.
As part of the tree, I could feel every leaf rustling in the breeze.
En tant que partie de l'arbre, je pouvais sentir chaque feuille bruissant dans la brise.
Everything was quiet; I could hear and feel the wind rustling through the leaves.
Tout était tranquille ; Je pouvais entendre et sentir le vent souffler dans les arbres.
To give you an idea, a whisper or the rustling of leaves produces 20 dB.
Pour vous donner une idée, un murmure ou le bruissement des feuilles est d'environ 20dB.
When I close my eyes, the rustling of the leaves gently brushes my cheek.
Quand je ferme les yeux, le bruissement des feuilles me brosse doucement la joue.
There are strange happenings not far from the castle, people hear moans and strange rustling.
Il ya des événements étranges, non loin du château, les gens entendent des gémissements et étrange bruissement.
He did the rustling.
Il les a engagés.
He got locked up for a bar fight that went too far, not for rustling.
On l'a coincé pour une bagarre de bar qui est allée trop loin, pas pour vol de bétail.
We have been here In July 2011, a fine place to sleep to the gentle rustling River.
Nous avons été ici en juillet 2011, un bon endroit pour dormir pour le doux bruissement de rivière.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink