roundly
- Examples
Open your mouth as roundly and widely as you can. | Ouvrez votre bouche aussi rondement et largement que possible. |
The international community has roundly condemned these rebel actions. | La communauté internationale a fermement condamné ces agissements des rebelles. |
The Secretary-General's report has been roundly welcomed in those contributions. | Le rapport du Secrétaire général a été vivement félicité dans ces contributions. |
We also roundly condemn what is happening in Guantánamo. | Nous condamnons également sans ambages ce qui se passe à Guantanamo. |
I roundly condemn this lack of European solidarity. | Je condamne sans ambages ce manque de solidarité européenne. |
And yet, roundly defeated in the end by the war in Vietnam. | Et pourtant, franchement vaincu sur la fin par la guerre du Vietnam. |
This was roundly dismissed as an impossibility. | Ceci a été rondement écarté comme impossibilité. |
Jamaica roundly condemns these dastardly acts. | La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux. |
The Congolese parties roundly condemned it. | Les parties congolaises l'ont condamné sans ambages. |
I feel I must roundly oppose the objective of abolishing the principle of unanimity. | Je me dois de m'opposer avec véhémence à l'objectif d'abolir le principe d'unanimité. |
The Open-ended Working Group has been roundly criticized for its mode of operation. | Le Groupe de travail à composition non limitée a été sévèrement critiqué pour sa façon de fonctionner. |
The European Union, in roundly condemning what has happened, must respond with appropriate political initiatives. | L'Union européenne, tout en condamnant sévèrement ce qui s'est passé, doit répondre par des initiatives politiques appropriées. |
We roundly condemn the breaches of human rights and the use of force against the opposition. | Nous condamnons catégoriquement les violations des droits de l'homme et le recours à la force contre l'opposition. |
I do not know if anyone felt intimidated, but the whole thing deserves to be roundly condemned. | J’ignore si quelqu’un s’est senti intimidé, mais ce manège mérite d’être fermement condamné. |
The court's decision was roundly condemned by rights groups and IFEX members. | La décision de la cour a été vigoureusement condamnée par les groupes de défense des droits et les membres de l'IFEX. |
Thus, for example, their delayed reaction to the financial crisis of the 1930s was roundly criticised. | Ainsi, par exemple, leur réaction tardive à la crise financière des années trente a suscité des critiques unanimes. |
People like these are invaluable ambassadors for design and yet they are roundly absent from architectural discourse. | Ces personnes sont de précieux ambassadeurs du design et pourtant, ils sont clairement absents du discours architectural. |
We roundly condemn the actions by the occupying regime, which are blatant infringements of a basic human right. | Nous condamnons fermement ces actions du régime d'occupation qui sont autant d'infractions flagrantes d'un droit humain fondamental. |
History will roundly condemn the protagonists of this shameful ideology which we are proud to fight at any time. | L'Histoire condamnera sévèrement les protagonistes de cette idéologie infâme que nous sommes fiers de combattre à chaque instant. |
The Group today roundly condemned military intervention that forced Honduran President Manuel Zelaya Honduras into exile. | Le Groupe a condamné sans ambages, aujourd’hui, l’intervention militaire forçant à l’exil le président hondurien Manuel Zelaya. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!