round-table discussion
- Examples
She suggested a round-table discussion at COP-10. | Elle a suggéré la tenue d'une table ronde à la CdP-10. |
Ministers or other heads of delegations from 30 Parties intervened at the third round-table discussion. | Les ministres ou autres chefs de délégation de 30 Parties sont intervenus dans les débats de la troisième table ronde. |
The round-table discussion was moderated by the Director of the Consumer Protection Authority of Costa Rica. | Les discussions étaient animées par le Directeur de l'Autorité de la protection du consommateur du Costa Rica. |
The question was asked as to how we would follow up on the round-table discussion. | Une question a porté sur la manière d'assurer le suivi de la discussion de la table ronde. |
Canada had recently held a youth round-table discussion to consider ways of empowering indigenous youth. | Le Canada avait récemment organisé une table ronde de jeunes pour envisager les moyens de renforcer le pouvoir des jeunes autochtones. |
The round-table discussion provided an opportunity for all participants to explore the potential for partnerships in the area of sustainable development. | Les débats qui ont eu lieu ont donné la possibilité à tous les participants d'étudier les potentialités des partenariats dans le domaine du développement durable. |
Two years ago, the Slovenian Red Cross prepared a very successful round-table discussion on this topic as part of the Student Arena project. | Il y a deux ans, la Croix-Rouge slovène a organisé à ce sujet une table ronde très intéressante dans le cadre du projet étudiant Arena. |
As Mrs Avilés Perea said, gender should be central to the round-table discussion on social exclusion and poverty. | Comme l'a dit Mme Avilés Perea, la question de l'égalité entre les hommes et les femmes devrait être au centre des discussions de la table ronde sur l'exclusion sociale et la pauvreté. |
On 26 February, recognizing the potential role of young women in reconciliation work, UNMIK organized a global open day round-table discussion. | Reconnaissant le rôle que les jeunes femmes peuvent jouer dans les efforts de réconciliation, la MINUK a organisé une table ronde le 26 février, à l'occasion de la Journée portes ouvertes mondiale. |
The former Chairperson also reported about the round-table discussion to celebrate the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Convention by the General Assembly on 13 October. | L'ancienne Présidente a également rendu compte de la table ronde tenue pour marquer le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale le 13 octobre. |
The former Chairperson also reported on the round-table discussion to celebrate the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Convention by the General Assembly on 13 October. | L'ancienne Présidente a également rendu compte de la table ronde tenue pour marquer le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale le 13 octobre. |
Case studies Examples presented during the round-table discussion highlighted the similarities and differences between technology transfer promoted by government funds and private investments. | Les exemples présentés pendant le débat en table ronde ont mis l'accent sur les similitudes et les différences entre le transfert de technologies appuyé par des crédits publics et les investissements privés. |
The SBI is invited to give guidance on the proposed scenario, especially on the possibility of convening a high-level ministerial round-table discussion and, if so, on what matter. | Le SBI est invité à donner des indications quant à ce programme, notamment sur la possibilité d'organiser une table ronde ministérielle de haut niveau et, le cas échéant, sur quel sujet. |
On 24 April, the United Nations police organized an international round-table discussion on traffic safety, with the participation of local and international experts, local authorities and international organizations. | Le 24 avril, elle a organisé une table ronde internationale sur la sécurité routière, à laquelle des experts locaux et internationaux, les autorités locales et des organisations internationales ont participé. |
On 17 August, the humanitarian country team organized a round-table discussion in Port-au-Prince to present to the international community continued urgent humanitarian needs until the end of 2015. | Le 17 août, l'équipe de pays pour l'action humanitaire a organisé une table ronde à Port-au-Prince pour présenter à la communauté internationale les besoins humanitaires pressants restant à satisfaire d'ici à la fin de 2015. |
The President further explained that representatives of a number of Annex I and non-Annex I Parties had been invited to serve as lead-off speakers during each round-table discussion. | Le Président a également signalé que des représentants d'un certain nombre de Parties visées à l'annexe I et de Parties non visées à l'annexe I avaient été invités à lancer la discussion lors de chaque table ronde. |
Urges Member States to consider being represented by youth representatives to address the plenary on this occasion, as well as in the above-mentioned informal round-table discussion, bearing in mind the principle of gender balance; | Engage les États Membres à envisager de se faire représenter par des représentants de la jeunesse à la séance plénière à cette occasion, ainsi qu'à la table ronde officieuse susmentionnée, en gardant à l'esprit le principe d'un équilibre entre les deux sexes ; |
The round-table discussion is scheduled for Tuesday, 24 May 2005. | La table ronde doit avoir lieu le mardi 24 mai 2005. |
The outcome of the round-table discussion is to be found in annex IV. | Les résultats de cette table ronde figurent dans l'annexe IV. |
The panellists made concluding remarks and the moderator summarized the round-table discussion. | Ils ont fait des observations finales et le modérateur a résumé les débats. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!