rostrum
- Examples
My predecessor stated that from this rostrum last year. | Mon prédécesseur l'a déclaré depuis cette tribune l'année dernière. |
AlterPresse is the rostrum or the instrument of any political party or group. | AlterPresse n'est la tribune ou l'instrument d'aucun parti ou groupement politique. |
The depth of their concerns has been heard from this rostrum. | Leurs profondes préoccupations ont été exprimées à cette tribune. |
I was introduced to various members and escorted to the Speaker's rostrum. | On m'a présenté à divers membres et escorté à la tribune du Président. |
When you are called, speak from the rostrum at the front of the hall. | Lorsqu'on vous appelle, parlez depuis la tribune, devant l'assemblée. |
Tickets to the rostrum at the Madonna concert will change on Sept. 6. | Les billets pour la tribune au concert de Madonna va changer le 6 septembre. |
The rostrum placed in the nave must have served as a chancel for the canons. | La tribune située dans la nef devait servir de chœur aux chanoines. |
Almost all of the capitals of the rostrum in Serrabone[1] are exclusively zoomorphic in theme. | Les chapiteaux de la tribune de Serrabone[1] ont presque exclusivement des thèmes zoomorphiques. |
Last year, from this rostrum, I called upon my colleagues to rise to that fundamental challenge. | L'année dernière, de cette tribune, j'ai appelé mes collègues à relever ce défi fondamental. |
I ask the election officers to come to the rostrum to oversee the vote. | Je demande aux scrutateurs qu'ils s'approchent de la présidence pour surveiller le vote. |
World leaders have stood at this rostrum on many occasions, addressing the world. | Les dirigeants du monde se sont tenus à cette tribune à de nombreuses occasions pour s'adresser au monde. |
As President Vladimir Putin said from this rostrum, this is our choice and our strategic position. | Comme le président Vladimir Poutine l'a dit depuis cette tribune, c'est là notre choix et notre position stratégique. |
From this rostrum, I call on all in authority to arrest them. | De cette tribune, je lance un appel à toutes les personnes investies d'une autorité pour qu'elles les arrêtent. |
That is the question we all keep asking ourselves, one after another, from this rostrum. | Voilà la question que nous nous posons tous ici les uns après les autres à cette tribune. |
So I would also ask our colleagues on the rostrum to help dispel this misconception at last. | Je prie également nos collègues présents dans la tribune de contribuer à effacer définitivement ce malentendu. |
From this rostrum, we set forth Lebanon's struggle for freedom, justice and the rule of law. | De cette tribune, nous présentons la lutte du Liban pour la liberté, la justice et la primauté du droit. |
All the Presidents who have occupied this rostrum have shown a great deal of patience. | Tous les présidents de séance qui se sont succédé à cette tribune ont fait preuve d'énormément de patience. |
Foreign Ministers and other cabinet-level officials have often spoken from the rostrum of this chamber. | Les ministres des affaires étrangères et autres responsables gouvernementaux italiens ont souvent pris la parole depuis la tribune de cette salle. |
Every year we come to this rostrum to call for progress in the Middle East peace process. | Chaque année nous venons à cette tribune pour demander que des progrès soient réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient. |
From this rostrum I appeal, on behalf of Mexico, for respect and peace among nations. | Du haut de cette tribune, je lance au nom du Mexique un appel au respect et à la paix entre les nations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!