rootless
- Examples
Moreover, people are more rootless than ever. | De plus, les gens sont plus déracinés que jamais. |
We need those roots in our often rootless societies. | Nous en avons besoin dans nos sociétés souvent déracinées. |
We are not rootless people! | Nous ne sommes pas des personnes sans racines ! |
All of the rest is small, temporary and rootless. | Le reste est petit, passager, sans racines. |
Teach the young not to be rootless; teach them to talk with the elderly. | Enseignez aux jeunes à ne pas être déracinés ; enseignez-leur à converser avec les anciens. |
I'm scared and rootless. | J'ai peur et sans racines. |
I'm scared and rootless. | J'ai peur et je n'ai pas de foyer. |
The rootless coating also shows some Stomach-Yin deficiency which causes the burning feeling in the epigastrium. | Le revêtement sans racines montre également une certaine carence du Yin du Estomac qui provoque la sensation de brûlure dans l'épigastre. |
Thus the globalization process selects for and rewards rootless cosmopolitanism and anti-national, anti-patriotic, anti-communitarian sentiments. | Ainsi le processus de mondialisation privilégie et récompense le cosmopolitisme sans racines ainsi que les sentiments antipatriotiques et anticommunautaristes. |
You may sometimes feel a little isolated or rootless, because such deep changes are taking place within you. | Vous pourrez parfois vous sentir quelque peu isolé ou déraciné, parce que des changements très profonds se produisent en vous. |
There was even good progress on a rootless mode (using the Carbon API), but alas, it was too late to get it into XFree86 4.1.0. | Il y eut même une certaine avancée sur un mode sans racine (avec l'API Carbon), mais hélas, il était trop tard pour l'intégrer dans XFree86 4.10. |
After XFree86 4.1.0 shipped with just the fullscreen mode, work on the rootless mode continued, now using the Cocoa API. | Après la mise à disposition de XFree86 4.10 en mode en plein écran, les travaux sur le mode sans racine continuèrent, en utilisant l'API Cocoa cette fois-ci. |
Such rootless people, desperate people, are easy prey to evil political manipulation, and that is why we see so much conflict and civil unrest in those countries. | Ces personnes sans racines, désespérées, sont des proies faciles pour la manipulation politique malveillante, et c'est pourquoi il y a tant de conflits et de troubles civils dans ces pays. |
Development continued on integrating the rootless mode into XFree86, so that by the time XFree86 4.2.0 shipped in January 2002, the Darwin/Mac OS X version had been completely integrated into the main XFree86 distribution. | Les travaux d'intégration du mode sans racine dans XFree86 continuèrent, si bien que, lorsque XFree86 4.2.0 sortit en janvier 2002, la version Darwin/Mac OS X avait été complètement intégrée dans la |
Even though, in legal terms, we sit in this Parliament as the representatives of our respective peoples, they want to make us out to be the representatives of some mythical European people, in other words rootless. | Alors même que nous, représentants de nos peuples respectifs, sommes juridiquement dans ce Parlement, on voudrait nous présenter comme les représentants d'un mythique peuple européen, autrement dit des déracinés. |
Development continued on integrating the rootless mode into XFree86, so that by the time XFree86 4.2.0 shipped in January 2002, the Darwin/Mac OS X version had been completely integrated into the main XFree86 distribution. | Les travaux d'intégration du mode sans racine dans XFree86 continuèrent, si bien que, lorsque XFree86 4.2.0 sortit en janvier 2002, la version Darwin/Mac OS X avait été complètement intégrée dans la distribution principale de XFree86. |
Despite having lived abroad for a decade, Esteban never felt rootless. | Bien qu'il ait vécu à l'étranger pendant une décennie, Esteban ne s'est jamais senti déraciné. |
They wanted to provide the rootless Jews with the roots in the Holy Land. | Ils voulaient donner aux Juifs déracinés des racines en Terre Sainte. |
Over the years, Caritas has developed its action on behalf of and with children, families, the elderly, migrants, refugees and the rootless. | Au fil des ans, Caritas a développé son action pour et avec les enfants, les familles, les personnes âgées, les migrants, les réfugiés, et les déracinés. |
Well, it is among these rootless masses that the Islamic party is prospering. | Or, c'est auprès de ces foules de déracinés que prospère le parti islamiste. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!